Si Julio César resucitó, ¿con quién se comunicaría mejor: griegos modernos o italianos modernos?

Tengo un buen conocimiento del latín clásico y del griego clásico. Nunca he aprendido italiano o griego moderno. Sugiero que esto me pone en el estado de un romano del primer siglo que sabe griego.

Cuando veo griego moderno escrito, puedo distinguir mucho. Cuando lo escucho hablar me pongo muy poco. Cuando trato de hablar, soy incomprensible, aunque puedo hacerme entender en griego pidgin. Por ejemplo, cuando necesitaba un dentista en una emergencia una vez en Grecia, ¡pude pedir un “médico” “dental” y acudí a un dentista!

Cuando veo italiano escrito, puedo leerlo con fluidez razonable. Cuando oigo hablar italiano puedo distinguir mucho. ¡Cuando trato de hablar es pidgin!

Así, Giulio Cesare redivivus, intuyo sobre esta base, entendería el italiano hablado más de lo que él entendería el griego hablado, y lo mismo si está escrito. Pero tendría dificultades para comunicarse, ya sea por escrito o por discurso.