El nombre es del idioma Seminole. La transcripción más antigua es “Opatisha -wocka -locka”, una corrupción bastante extrema del probable nombre original, que se pronuncia əpi’lofə’ɬako .
Los angloparlantes probablemente pronunciaron el nombre Seminole “Opalofa-locko”. Significa “hamaca grande”. Una hamaca es un área de tierra elevada dentro de un pantano.
Para 1926 “Opalofa-locko” había sido corrompido a “Opa-tisha-wocka-locka”. Esto se acortó a “Opa-locka”. Para más detalles, vea mi publicación de blog, Cómo Opa-locka obtuvo su nombre.
Y para otra discusión exhaustiva, vea mi espacio de trabajo de Wikipedia Usuario: Alarob / Opalocka.
- ¿Es Logan’s Lament un auténtico discurso indio americano? ¿Qué tan seguros podemos estar?
- ¿Por qué las reservas indias en California pueden administrar casinos, pero los no indios en las comunidades cercanas no pueden?
- ¿Tienen los nativos americanos más o algunos derechos especiales en los Estados Unidos que otros estadounidenses?
- ¿Deberían los nativos americanos tener derecho a formar sus propios gobiernos independientes?
- ¿Cómo hacer un argumento riguroso sobre la naturaleza más metafórica de las lenguas nativas americanas?
Vale la pena señalar que la traducción del sitio web de la ciudad, que describe una isla cubierta de árboles y “muchos pantanos”, evoca una imagen mental absurda, ¡al menos para cualquiera que haya puesto los ojos en un pantano!