Era común en el Nuevo Reino Hitita referirse a los monarcas como ‘Mi Sol’. ¿Cuál era la palabra para esto en el idioma hitita?

Istanu o astanu significa sol

Hitita (antiguo): HED EI: 465. En las tradiciones de Anatolia y Mesopotamia, la palabra “sol” se sincretiza con los nombres de la deidad del Sol. En el caso de los hititas, es el préstamo de Hattian istanu- / astanu- ‘sun; Diosa del sol); majestad ‘<Hatt. estan / astan 'sol; Diosa del sol'. En otros idiomas de Anatolia observamos tallos que corresponden a Hitt. siwatt- 'day': Palaic tiyatt- (o tiyad-) 'Sun deity', Luwian tiwad- (C), tiwad (i) – (H) 'Sun deity' [Kloekhorst 2008: 766], derivado de la raíz IE * dyew- 'cielo iluminado por el día, dios del cielo'.

http://starling.rinet.ru/new100/ana.

El elemento inicial aquí, que he traducido como “Mi Majestad”, es un heterograma, dUTUŠI, pronunciable en acadio como / Shamshī /, pero probablemente hablado por los escribas del Gran Rey como Hitita / Istanus〃mis /, literalmente “Mi Sol- Dios.”

http://deepblue.lib.umich.edu/bi…

Entonces istanus-mis probablemente lo haría, pero es posible que tenga que variar un poco la pronunciación para que se entienda cuando viaje en el tiempo 😉