¿Por qué Mao se ofreció a enviar muchas mujeres de consuelo a los Estados Unidos?

En primer lugar, no eran “mujeres de consuelo”, ya que las “mujeres de consuelo” generalmente se usan específicamente para referirse a la prostitución forzada de mujeres mayoritariamente chinas y coreanas por parte del Ejército Imperial Japonés durante la Segunda Guerra Mundial. En segundo lugar, en cuanto a la “oferta”, en realidad podría haber sido una broma que Mao había planteado al discutir el comercio internacional con Henry Kissinger, en la que mencionó que “Somos un país muy pobre, por lo tanto, tenemos poco con qué comerciar”. usted (los Estados Unidos) Sin embargo, tenemos muchas mujeres, y ellas tienen su forma de hacer las cosas. Entonces, si enviamos a millones de mujeres a su país, seguramente causarán sobrepoblación y arruinarán las cosas, lo que a su vez reducirá nuestra propia presión “, a lo que Kissinger respondió” Bueno, entonces, EE. UU. No tiene cuotas ni aranceles para las mujeres chinas ” Después de esto, ambos se echaron a reír.

Ahora, me resultaría bastante difícil creer que alguien haga o tome en serio esta oferta. Sin embargo, de acuerdo con la mayoría de los medios occidentales que cubrieron este incidente, Mao supuestamente “volvió a la oferta” después de una breve discusión sobre la Unión Soviética, lo que implicaría que realmente lo decía en serio, aunque todavía dudo que cualquier persona en su sano juicio * realmente * haga un ofrecen enviar a 10 millones de mujeres al extranjero.

Al parecer, Mao mencionó que aunque “no tenía miedo de que esta broma se hiciera pública”, preferiría que no se registraran porque creía que era “una broma entre dos hombres” y que podrían “ofender a algunas personas”. . Se rumoreaba que EE. UU. Acordó eliminar estas líneas de los registros, sin embargo, por razones desconocidas, no se eliminaron. Tenga en cuenta que las fuentes occidentales afirman que fue un asistente de Mao en lugar del mismo Mao quien hizo el comentario sobre “el chiste que ofende a otros si se hizo público”, mientras que las fuentes chinas no mencionaron a este asistente.

Las fuentes eran de medios chinos y occidentales, sin embargo, observe cómo los medios chinos enfatizan en cómo él “creía que era una broma que podría ofender a algunas personas”, mientras que los medios occidentales enfatizaron repetidamente que “volvió a la oferta”, lo que implica que él “realmente quería hacer el trato”. El primero intenta retratar a Mao como un caballero que respetaba a las mujeres, mientras que el segundo intenta pintarlo de acuerdo con el estereotípico “dictador rojo” que ve a sus súbditos como nada más que una simple mercancía de comercio. Sin embargo, lo que podemos ver a través de la superposición de información es que esta conversación realmente sucedió y que ambos se echaron a reír al final.

(Nota: la información fue divulgada solo por el gobierno de los EE. UU., China probablemente también mantuvo registros de esta reunión pero aún no los ha publicado)