¿Hay alguna historia de los diccionarios de India?

Un diccionario es una colección de palabras en uno o más idiomas específicos, a menudo ordenados alfabéticamente (o por radical y trazo para idiomas ideográficos), que pueden incluir información sobre definiciones, uso, etimologías, fonética, pronunciaciones, traducción, etc.

[1]

o un libro de palabras en un idioma con sus equivalentes en otro, a veces conocido como un léxico.

[1]

Es un producto lexicográfico que muestra interrelaciones entre los datos.

[2]

Se hace una amplia distinción entre diccionarios generales y especializados. Los diccionarios especializados incluyen palabras en campos especializados, en lugar de una gama completa de palabras en el idioma. Los elementos léxicos que describen conceptos en campos específicos generalmente se denominan términos en lugar de palabras, aunque no hay consenso sobre si la lexicología y la terminología son dos campos de estudio diferentes. En teoría, se supone que los diccionarios generales

[ cita requerida ]

ser semasiológico, mapear palabra a definición, mientras que se supone que los diccionarios especializados son onomasiológicos, primero identificar conceptos y luego establecer los términos utilizados para designarlos. En la práctica, los dos enfoques se utilizan para ambos tipos.

[3]

Existen otros tipos de diccionarios que no encajan perfectamente en la distinción anterior, por ejemplo, diccionarios bilingües (traducción), diccionarios de sinónimos (tesauros) y diccionarios de rimas. La palabra diccionario (no calificado) generalmente se entiende que se refiere a un diccionario monolingüe de uso general.

[4]

También hay un contraste entre los diccionarios prescriptivos o descriptivos ; el primero refleja lo que se ve como el uso correcto del lenguaje, mientras que el segundo refleja el uso real registrado. Algunos consideran que las indicaciones estilísticas (por ejemplo, “informal” o “vulgar”) en muchos diccionarios modernos son menos que descriptivas objetivamente.

[5]

Un diccionario latino de varios volúmenes de Egidio Forcellini.

Aunque los primeros diccionarios grabados datan de la época sumeria (estos eran diccionarios bilingües), el estudio sistemático de los diccionarios como objetos de interés científico en sí mismos es una empresa del siglo XX, llamada lexicografía, y en gran parte iniciada por Ladislav Zgusta.

[4]

El nacimiento de la nueva disciplina no estuvo exento de controversia, ya que los creadores de diccionarios prácticos fueron a veces acusados ​​por otros de una “asombrosa” falta de método y autocrítica crítica.

[6]

Los diccionarios más antiguos conocidos eran tabletas cuneiformes del Imperio acadio con listas de palabras bilingües sumerio-acadias, descubiertas en Ebla (Siria moderna) y fechadas aproximadamente en el 2300 a. C.

[7]

El glosario Urra = hubullu de principios del segundo milenio antes de Cristo es la versión canónica babilónica de tales listas de palabras sumerias bilingües. Un diccionario chino, el c. El siglo III a. C. Erya , fue el primer diccionario monolingüe sobreviviente; aunque algunas fuentes citan el c. 800 BCE Shizhoupian como “diccionario”, la erudición moderna lo considera un compendio caligráfico de caracteres chinos de los bronces de la dinastía Zhou. Philitas of Cos (fl. Siglo IV a. C.) escribió un vocabulario pionero de palabras desordenadas (Ἄτακτοι γλῶσσαι, Átaktoi glôssai ) que explicaba el significado de palabras raras homéricas y literarias, palabras de dialectos locales y términos técnicos.

[8]

Apolonio el Sofista (fl. 1er siglo EC) escribió el léxico homérico más antiguo que sobrevive.

[7]

El primer diccionario sánscrito, el Amarakośa, fue escrito por Amara Sinha c. Siglo IV CE. Escrito en verso, enumeró alrededor de 10,000 palabras. Según el Nihon Shoki , el primer diccionario japonés fue el glosario de caracteres chinos 682 CE Niina, perdido hace mucho tiempo. El diccionario japonés más antiguo existente, el c. 835 CE Tenrei Banshō Meigi , fue también un glosario de chino escrito. En Frahang-i Pahlavig , los ideogramas arameos se enumeran junto con su traducción en persa medio y transliteración fonética. Un diccionario irlandés del siglo IX CE, Sanas Cormaic, contenía etimologías y explicaciones de más de 1,400 palabras irlandesas. En la India, alrededor de 1320, Amir Khusro compiló el Khaliq-e-bari que trataba principalmente de palabras en hindustani y persa.

[9]

La lengua francesa Petit Larousse es un ejemplo de diccionario ilustrado.

Los diccionarios árabes se compilaron entre los siglos VIII y XIV CE, organizando las palabras en orden de rima (por la última sílaba), por orden alfabético de los radicales, o de acuerdo con el orden alfabético de la primera letra (el sistema utilizado en los diccionarios de idiomas europeos modernos ) El sistema moderno se usó principalmente en diccionarios especializados, como los de los términos del Corán y el hadiz, mientras que la mayoría de los diccionarios de uso general, como el Lisan al-`Arab (siglo XIII, sigue siendo el diccionario a gran escala más conocido del árabe) y al-Qamus al-Muhit (siglo XIV) enumeraron palabras en el orden alfabético de los radicales. El Qamus al-Muhit es el primer diccionario útil en árabe, que incluye solo palabras y sus definiciones, eliminando los ejemplos de apoyo utilizados en diccionarios como Lisan y Oxford.

Sí, aunque hay muy pocos. En todos estos años de mí yendo a numerosas librerías, tanto conocidas como de otro tipo, ferias de libros y mercados dominicales, me he encontrado con dichos diccionarios cuyo número se puede contar con los dedos.

De ellos, el más completo es quizás el “Diccionario histórico de la India” de Surjit Mansingh. Es una publicación de Vision Books y cubre temas como abreviaturas y acrónimos, cronología, el diccionario y varios apéndices.

Tuve la suerte de encontrar una reimpresión de 1999.

Surjit Mansingh también ha escrito varios otros libros sobre historia india con alcances específicos como la diplomacia india, la política exterior de Gandhi, etc.

Si está buscando un diccionario de este tipo como referencia y de otro modo, le sugiero que elija el mismo.

Otros de autores como Kumkum Roy y Acharya también están disponibles, pero no están a la par con el del Sr. Mansingh en mi opinión.

¡Salud!