Tenemos una imagen bastante buena, pero no perfecta, de cómo se pronunciaron. Un punto es que la pronunciación cambia con el tiempo (como en inglés), por lo que no hay una pronunciación definitiva única para el idioma. Esto es lo que lo hace tan complicado. Podemos saber cómo se pronunció algo, por ejemplo, en el siglo V d. C., pero no estamos seguros si también se pronunció de esa manera, por ejemplo, en el año 100 a. C.
¿Cómo descubrimos cómo se pronunciaron? Hay varias formas:
- La poesía nos dice mucho a través de la rima y el metro.
- Las palabras (por ejemplo, los nombres) a veces se transcribían a otros idiomas (por ejemplo, las palabras latinas al griego o las palabras griegas a los idiomas indios, etc.)
- La gente escribiría descripciones sobre cómo sonaban ciertas cosas. Por ejemplo, los autores en el siglo II d. C. y más adelante dieron descripciones del latín “r” que nos dicen que fue engañado hasta cierto punto (al menos en su época).
- Tenemos evidencia de lenguas descendientes, y también de consideraciones generales de nuestro conocimiento de fonología.
- Las variaciones ortográficas entre dialectos para palabras con la misma pronunciación, antes de que la ortografía fuera estandarizada. Esta es una gran fuente de conocimiento para el griego antes del año 300 a. C.
Si está interesado, parece que los textos estándar son Vox Latina y Vox Graeca de W. Sydney Allen. No he leído ninguno de estos y no sé mucho sobre el tema.
- En la antigua Grecia, en lugar de ‘Sire’ o ‘Your Grace’, ¿cómo se trataba a las personas de estatura? ¿Existe un término de género neutral?
- ¿Qué tan creíbles son las hipotéticas familias de lenguas tirrena y egeo-asiática?
- ¿Qué se sabe sobre los antiguos jeroglíficos cretenses (el guión de la piedra del altar de Malia)?
- Cómo aprender a individualizar verbos griegos antiguos
- ¿Qué hizo a Alejandro Magno un conquistador tan efectivo?