Primero, informe oficial de Xinhua Net, 人权 在 中国 的 法律 保障 – 新华网 . Este informe decía: “ 中国 已 批准 或 加入 了 包括 《经济 、 社会 和 文化 权利 国际 公约》 、 《消除 对 妇女 一切 形式 歧视 公约》 、 《消除 一切 形式 种族歧视 国际 公约》 、 《禁止 酷刑 和 其他 残忍 、不人道 或 有辱 人格 的 待遇 或 处罚 公约》 、 《儿童 权利 公约》 、 《残疾人 权利 公约》 在内 的 26 项 国际 人权 公约。 中国 政府 也 已 签署 《公民 权利 和 政治 权利 国际 公约》 ”, significa “China se unió a 26 pactos internacionales, incluido el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales – Wikipedia, Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer – Wikipedia, Convención internacional sobre la eliminación de todas las formas de discriminación racial – Wikipedia, Naciones Unidas Convención contra la Tortura – Wikipedia, Convención sobre los Derechos del Niño – Wikipedia, Convención sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad – Wikipedia. Además, China ya había firmado el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos – Wikipedia “.
Además, desde la perspectiva de las leyes nacionales, China considera que la protección de los derechos humanos es un principio importante en la Constitución, las leyes penales y los principios generales de las leyes civiles. China tiene leyes y principios específicos para proteger a grupos específicos de personas, por ejemplo, la ley de seguridad en la producción para proteger a las personas en el trabajo, el procedimiento penal para prevenir la tortura y los arrestos ilegales de sospechosos criminales, etc.
En términos de trata de personas, aquí hay algunas referencias de leyes.
- 《中华人民共和国 刑法》 (Leyes penales)
- 第二 百 四十 条 拐卖 妇女 、 儿童 的 , 处 五年 以上 十年 以下 有期徒刑 , 并处 罚金 ; 有 下列 情形 之一 的 , 处 十年 以上 有期徒刑 或者 无期徒刑 , 并处 罚金 或者 没收 财产 ;情节 特别 严重 的 , 处 死刑 , 并处 没收 财产 :
- (一) 拐卖 妇女 、 儿童 集团 的 首要 分子 ;
- (二) 拐卖 妇女 、 儿童 三人 以上 的 ;
- (三) 奸淫 被 拐卖 的 妇女 的 ;
- (四) 诱骗 、 强迫 被 拐卖 的 妇女 卖淫 或者 将 被 拐卖 的 妇女 卖给 他人 迫使 其 卖淫 的 ;
- (五) 以 出卖 为 目的 , 使用 暴力 、 胁迫 或者 麻醉 方法 绑架 妇女 、 儿童 的 ;
- (六) 以 出卖 为 目的 , 偷盗 婴 幼儿 的 ;
- (七) 造成 被 拐卖 的 妇女 、 儿童 或者 其 亲属 重伤 、 死亡 或者 其他 严重 后果 的 ;
- (八) 将 妇女 、 儿童 卖 往 境外 的。
- 拐卖 妇女 、 儿童 是 指 以 出卖 为 目的 , 有 拐骗 、 绑架 、 收买 、 贩卖 、 接送 、 中转 妇女 、 儿童 的 行为 之一 的。
- 第二 百 四十 一条 收买 被 拐卖 的 妇女 、 儿童 的 , 处 三年 以下 有期徒刑 、 拘役 或者 管制。
- 收买 被 拐卖 的 妇女 , 强行 与其 发生 性 关系 的 , 依照 本法 第二 百 三十 六条 的 规定 定罪 处罚。 (Comprar mujeres tratadas y tener relaciones sexuales con ellas por la fuerza puede ser acusado de crímenes de violación y sentenciadas a muerte) multa)
- 收买 被 拐卖 的 妇女 、 儿童 , 非法 剥夺 、 限制 其 人身自由 或者 有 伤害 、 侮辱 等 犯罪 行为 的 , 依照 本法 的 有关 规定 定罪 处罚。
- 收买 被 拐卖 的 妇女 、 儿童 , 并 有 第二款 、 第三款 规定 的 犯罪 行为 的 , 依照 数罪并罚 的 规定 处罚。
- , 被 拐卖 的 妇女 、 儿童 又 出卖 的 , 依照 本法 第二 百 四十 条 的 规定 定罪 处罚。 收买 被 拐卖 的 妇女 、 儿童 , 按照 被 买 妇女 的 意愿 , 不 阻碍 其 返回 原 居住 地 的 , 对被 买 儿童 没有 虐待 行为 , 不 阻碍 对其 进行 解救 的 , 可以 不 追究 刑事责任。
- (en conclusión, el tráfico de mujeres y niños, incluidas las ventas y compras, puede ser condenado a al menos tres años de prisión y muerte como máximo).
- 最高人民法院 《关于 审理 拐卖 妇女 案件 适用 法律 有关 问题 的 解释》 (Interpretación judicial del Tribunal Popular Supremo de las leyes pertinentes aplicables al juicio de casos de secuestro y venta de mujeres)
- 妇女 条 刑法第二百 四十 条 规定 的 拐卖 妇女 罪 中 的 “妇女” , 既 包括 具有 中国 国籍 的 妇女 , 也 包括 具有 外国 国籍 和 无国籍 的 妇女。 被 拐卖 的 外国 妇女 没有 身份 证明 的 ,不 影响 对 犯罪分子 的 定罪 处罚。
- Las mujeres indicadas en las leyes criminales incluyen a las mujeres con ciudadanía china y a las que no.
Hay muchas otras leyes, así como acciones prácticas realizadas por el gobierno y los departamentos de seguridad pública, pero son demasiadas y no puedo encontrar muchas en inglés. Lo anterior está traducido por mí mismo. Entonces, si necesita más información sobre uno o dos aspectos específicos, es posible que pueda ayudarlo más.
- ¿El DNC aprueba la esclavitud? Si es así, ¿por qué culpan a otros por sus políticas?
- ¿El DNC dejó de apoyar la esclavitud alguna vez?
- ¿Cuándo declaró Lincoln la guerra contra la esclavitud?
- ¿Cómo afectó la esclavitud de la antigüedad a la composición genética de los europeos?
- ¿Es cierto que si la gente pudiera rastrear su ascendencia lo suficientemente lejos, la mayoría de nosotros somos descendientes de esclavos?