Cuando los normandos invadieron Inglaterra, el tipo de francés hablado era muy similar al dialecto bretón hablado en Bretaña y Cornwall. Este dialecto se habló en toda Inglaterra después de la invasión y, de hecho, se convirtió en una de las formas de separar a los sajones que hablaban un dialecto germánico de los invasores que obviamente hablaban francés. Esa fue la penúltima vez que fuimos invadidos con éxito.
A medida que los nobles normandos se casaron con familias sajonas, el dialecto bretón fue reemplazado lentamente por el germánico. El latín se convirtió en el idioma de la iglesia y, por lo tanto, del aprendizaje. El francés se convirtió en el idioma de la nobleza y el sajón el idioma del pueblo. Esto todavía se refleja en la cantidad de palabras usadas en inglés que tienen su origen en estos idiomas.
Venga la Gloriosa Revolución William de Orange y su esposa Mary Stuart, hija de James II, invadieron West Country siguiendo una invitación de ciertos nobles. El francés todavía estaba en esa época en la diplomacia, pero la lengua común era el inglés.
Este sigue siendo el caso en lugares como la ONU, pero a medida que el Reino Unido colonizó la mayor parte del mundo, el inglés se convirtió en el idioma internacional del comercio. La mayoría de los primeros capitanes de mar estaban lejos de ser diplomáticos y nunca habían aprendido francés.
- ¿Por qué es Hillsborough un tema tan delicado para muchos británicos?
- ¿Qué pasará con Irlanda del Norte ahora que los unionistas ya no tienen mayoría?
- ¿Cómo se pensó el idioma inglés antes de que Gran Bretaña se convirtiera en una superpotencia?
- ¿Qué pasaría si Estados Unidos fuera a la guerra con Gran Bretaña?
- ¿Gran Bretaña confía en la monarquía constitucional que en la democracia?
Es interesante que su mapa muestre a Canadá como casi todos los hablantes de francés cuando, de hecho, solo la provincia de Quebec habla francés como primer idioma. El resto del país habla inglés con el francés como segunda lengua que los quebequenses les imponen.