Si la Segunda Guerra Mundial nunca hubiera sucedido, ¿cuál sería el estado de Yiddish en Israel, Alemania y otros países europeos?

Para Israel: no creo que el estado sea diferente; Los judíos sionistas rechazaron el yiddish directamente antes y después de la Segunda Guerra Mundial, y es poco probable que esto haya cambiado.

Para Europa es una pregunta muy diferente. Voy a dar una respuesta muy especulativa, observando la demografía: en 1939, la población judía mundial era de 16-17 millones, lo que la hacía mayor que la población turca (excluyendo kurdos), egipcios musulmanes o iraníes de la época. Es cierto que es poco probable que los números de los judíos aumenten como los números musulmanes en esos años, pero tampoco permanecerán estáticos. Vale la pena señalar que el número de judíos en el mundo solo ha aumentado ligeramente desde 1945, principalmente porque las dos poblaciones principales, las de los EE. UU. Y la URSS, sufrieron menos antisemitismo, se casaron mucho y, en general, tuvieron menos hijos. No sé si esto se puede decir sobre los judíos europeos, especialmente en Europa del Este (excluyendo la URSS).

Entonces especulemos: podemos suponer que el yiddish sería el principal idioma judío en Europa. También podemos suponer que no habría una aliá masiva de Europa hasta la caída del Telón de Acero (ignoremos la especulación sobre lo que sucedería con el bloque soviético en general).

Eso pondría a la población judía europea en 1990, excluyendo a la URSS, en alrededor de 12–20 millones, suponiendo que los judíos se reproduzcan más rápido que los europeos y solo se casen al margen (IMO, una suposición segura, como sin el antisemitismo de la Segunda Guerra Mundial en la mayoría de las partes de Europa) ser extremadamente fuerte) Esto es un gran problema: es más grande que la población musulmana europea de la época, y todas estas personas hablarían el mismo idioma, a diferencia de los musulmanes que hablan muchos idiomas.

Esto significa que el yiddish quisiera ser un segundo idioma importante en varios países europeos, especialmente en Polonia. Es más difícil decir sobre Alemania, pero sin duda sería prominente, con una población judía de aproximadamente 1 millón en el país. En Rusia, por otro lado, creo que se extinguiría porque la generación de mis abuelos en la URSS no enseñó yiddish a sus hijos, independientemente de la Segunda Guerra Mundial.

Esa es una dificil. Por un lado, había una masa crítica de hablantes de yiddish; y el yiddish sirvió como el idioma judío internacional (o al menos el idioma ashkenazic internacional) para que las noticias y la literatura de interés judío pudieran pasar por el hiperespacio desde Siberia a Argentina y puntos intermedios. Por otro lado, la asimilación era una fuerza poderosa. Mató a Yiddish en los Estados Unidos sin un disparo; pero si hubiera habido más hablantes de yiddish en Europa, ¿la voluntad de comunicarse a través del océano lo habría mantenido vivo? Dada la oportunidad de asimilarse también en Europa, supongo que no.