No, es una broma. Pero juega con algunos estereotipos bien conocidos. El idioma danés se escribe de manera muy similar al idioma noruego del libro, el idioma escrito mayoritariamente en Noruega, y dadas sus raíces comunes, parece seguro que el danés se pronuncia con sonidos similares a los otros idiomas nórdicos. (Incluso el finlandés pronuncia las mismas letras muy similares al sueco y el noruego, mientras que el danés tiene un conjunto diferente de sonidos para representar las mismas letras. Una vez que logras “decodificar” los sonidos, es posible entender el danés).
También es cierto que los daneses tienen una relación más relajada con el alcohol, y Dinamarca es el único país nórdico donde los trabajadores comunes beben alcohol antes y durante la jornada laboral (aunque obviamente algunas líneas de trabajo no lo permiten). Pero son menos propensos a beber en exceso que no pueden hablar con claridad. El consumo excesivo de alcohol es más un problema en el norte de Escandinavia.
La relación entre Noruega y Dinamarca ha sido cordial durante cientos de años, también durante la unión, con solo ocasionales revueltas fiscales y sueños románticos nacionales. Fue solo cuando Noruega fue transferida en su totalidad a Suecia después de una guerra desastrosa que los noruegos escribieron apresuradamente nuestra propia constitución y comenzaron a acelerar el proceso hacia la independencia total, que llegó en 1905.
- ¿Se creó Bélgica para crear un búfer adicional entre Alemania y Francia?
- ¿Cómo era una audiencia típica con un rey?
- ¿Qué países actuales son estados sucesores del Imperio Romano?
- ¿Qué paralelos existen entre la historia europea y la situación actual en Oriente Medio?
- ¿En qué se diferencian los castillos japoneses de los europeos?