Mi abuelo, el soldado Martin Cohen, se encontró con los rusos allí en el río Elba. Su compañía salvó la vida de civiles alemanes, aunque dijo que nunca se escribió nada al respecto. Han pasado años desde que escuché la grabación de sus historias de guerra.
Bien, encontré su libro, que fue transcrito de sus historias de guerra que fueron grabadas en su porche trasero.
Transcrito por mi tía. Por favor respeta los deseos de nuestra familia.
60
- ¿Es más probable que el socialismo estadounidense termine como Noruega, un país con una población de 4 millones y vastas reservas de petróleo? ¿O como la ex URSS / China?
- Asumiendo que Mikhail Gorbachev era un reformador socialista. ¿Cuáles eran sus planes políticos para la Unión Soviética si permanecía en el cargo?
- ¿En qué medida la guerra soviética en Afganistán y la invasión de Kuwait causaron el surgimiento de grupos terroristas islámicos?
- ¿Qué hubiera pasado si la URSS (con países de influencia) se hubiera abstenido de votar sobre la partición de Palestina?
- ¿Por qué la comida era tan escasa en la URSS?
“En Aquisgrán, estábamos en el camino y vimos a cientos y cientos de tropas alemanas marchando de regreso. Marchaban a ambos lados del camino, marchaban en formación y habían apilado sus rifles en camiones. Algunos hablaban inglés y nos gritaban. , “oye tirar, fumar un cigarrillo, una barra de chocolate”? No muchos días antes de que nos dispararan tratando de matarnos! Ahora parecían tan amables y así. Estaban felices de ser prisioneros estadounidenses porque obtendrían comida caliente y mejor trato que con los rusos.
“Después de dejar Munchingladback, atravesamos ciudades alemanas llamadas: Weser, luego Hannover. Cruzamos el río Rin todavía en la parte trasera de los camiones. Nos dieron descansos de diez minutos para el baño, los cigarrillos o lo que sea. Sabemos a dónde íbamos, muchos de los muchachos pensaron que íbamos a Berlín.
“En uno de los puentes que habían sido reconstruidos, cruzamos sobre el río Rin. Había otro río que dividía Alemania y se llamaba Elba, un río muy famoso. Nos detuvimos en una zona boscosa junto al río Elba. Este río es aproximadamente del mismo tamaño que el río Rin, pero se mueve más tranquilo y lento, muy parecido al río Roer antes de que se inundara. No era realmente desagradable como cuando explotó la presa.
“Todavía estábamos en guerra, así que nuestro sargento gritó” ¡lo hicimos, todavía estamos en guerra! “Nos sentimos muy bien porque teníamos ropa abrigada y comida caliente. No teníamos que preocuparnos de que nadie nos disparara, no nos preocupamos por los bombarderos de inmersión, los proyectiles de artillería o las ametralladoras, así que nos sentimos muy seguros de dónde estábamos y no esperábamos que sucediera nada.
“La guerra estaba terminando, era solo cuestión de tiempo cuando. El comandante de nuestra compañía nos dio órdenes de no dejar que nadie cruzara ese río. No dejes que nadie venga hacia ti. Disparas a cualquiera que venga hacia ti”.
“¡Mirando al otro lado del río, he aquí que el agua que viene hacia nosotros fue una vista increíble!
“Había una gran cantidad de personas en balsas, botes, cualquier cosa que flotara. Hacía demasiado frío para nadar. No había forma de que les disparáramos porque eran civiles. En su mayoría mujeres y niños y algunas personas de edad avanzada. hacia nosotros en tubos interiores, cualquier cosa que flotara. El río estaba relativamente tranquilo. Nos paramos en la orilla del río, miramos y quedamos tan asombrados. Las únicas palabras que salieron de sus bocas fueron la palabra alemana: “Ruskies, los Ruskies son ¡vinieron! “Tenían mucho miedo de que los rusos los tomaran prisioneros. Los rusos estaban detrás de ellos, conducían hacia el oeste, hacia el este. Los conocimos finalmente al sur en el río Roen. Entonces, todas estas personas llegaron a tierra. No sabía cuántos había. Cientos y cientos de personas. Estaban en estado de pánico, de miedo. Estábamos en una pequeña compañía de IG y no sabíamos qué hacer con ellos.
“No teníamos comida para ellos. Hablé con algunos de ellos en alemán. ¿Qué podríamos hacer con ellos? Entonces, los llevamos un poco de regreso a un prado con árboles.
“Nos pusimos en contacto con la sede y nos dijeron que vendrían camiones a buscar a la gente. Teníamos muy poca comida para compartir con ellos, todo lo que teníamos eran raciones C y K. Tenían miedo de mujeres inocentes y niños y algunos hombres viejos. No había jóvenes ¡hombres, eran soldados!
“Mira, los mantuvimos en los prados y volvimos a nuestra trinchera. Entonces no podíamos creer lo que vimos a continuación. Al otro lado del río había un tanque ruso que venía hacia nosotros cruzando el río en un puente de pontones. Había Dos hombres en el tanque y los hombres nos saludaban.
“Nos hicieron señas de que querían encontrarse. Se acercaron diciendo:” bravuconería “, que significaba amigo. Nadie hablaba ruso, pero entendieron sus palabras. Querían intercambiar Vodka y trueque por nuestras botas, nuestro mackinaw y nuestros abrigos. Querían comerciar y comerciar. Probé su vodka y fue horrible. ¡Todo lo que tenían era basura!
“Uno de los soldados quería ir al baño, así que caminó detrás de un árbol y vio a todos los alemanes en el prado. El soldado apagó un fusible y volvió corriendo hacia el otro chico ruso. Estaba parloteando en ruso y señalando Sabíamos lo que decía porque señalaba el prado. Saltaron a su tanque y comenzaron a conducir hacia los civiles alemanes.
“Sabíamos que tenían la intención de masacrar a la gente. Todos salimos de nuestras trincheras y no permitimos que ocurriera. Todos marchamos al estilo militar como si estuviéramos entrenados para hacerlo, fuimos al prado y allí nos paramos”.
“Marchamos hombro con hombro con nuestros rifles frente a nosotros.
“Bajaron su ametralladora del tanque y estaban listos para disparar.
“La gente estaba arrodillada rezando y llorando. Iban a disparar contra la masa de civiles. Entonces, nos paramos frente al tanque y los desafiamos a disparar. Nos paramos frente al tanque con ellos gritando, y ¡Agitando las manos para alejarse, alejarse! Agitaban los puños y nos gritaban y probablemente nos maldecían mientras retrocedían y cruzaban el puente. El tanque cruzó el puente de donde salieron y los ingenieros se desmantelaron El puente de inmediato.
“Eso sucedió, nunca se escribió nada al respecto, pero lo hicimos. No hubo testigos para ver e informar sobre lo que habíamos hecho. Nosotros, los soldados de combate GI de la 29ª División de Infantería; la 115ª compañía de Rg. K había actuado fue una acción que salvó vidas, pero fuimos los únicos que lo supimos. Protegimos a todos estos civiles, no sabíamos quiénes eran, pero no importaba, no permitiríamos que ocurriera ninguna masacre, Era el estilo americano.
“Entonces, nos sentimos bastante bien al respecto. Salvamos muchas vidas. No mucho tiempo después, fuimos cargados en camiones para viajar al norte a una gran ciudad llamada Bremen”.
Cinta grabada; 1984
Transcrito; Diciembre de 2001 por Carole Jones. (Copyright, la familia Cohen. Esto no puede reproducirse ni utilizarse sin consentimiento previo).