¿Cuál es la agenda de Pollock al declarar que el sánscrito murió antes de la invasión turca (siglos XII al XIV)?

Para entender la afirmación de Pollock de que el sánscrito está muerto, debes ubicarlo en el cuerpo más amplio de su trabajo.

Durante las épocas védicas, el sánscrito era un idioma asociado con rituales e himnos, y principalmente asociado con brahmanes. Sin embargo, Pollock argumenta que desde el comienzo de la era común, el sánscrito creció en importancia para convertirse en el idioma dominante de la expresión literaria y política en el sur de Asia. Él acuñó el término “cosmópolis sánscrita” para denotar una forma particular de orden cultural y político que se desarrolló en el cual la literatura sánscrita articulaba una forma de conciencia política y cultura. Este orden no se basaba en compromisos religiosos, sino que estaba definido por ciertos conjuntos de prácticas culturales como kavya, o literatura imaginativa en sansrkit, y sastra, la producción de literatura sistemática en sánscrito. El uso del sánscrito como idioma “cosmopolita” permitió la creación de esta cosmópolis, ya que podría ser utilizada por hindúes, budistas y jainistas en el sur de Asia, Afganistán y el sudeste asiático.

Si bien esta cosmópolis inicialmente excluyó a las lenguas vernáculas de hacer el trabajo político-cultural que hizo el sánscrito, a lo largo de los siglos, tuvo lugar un proceso de vernacularización en el que las lenguas vernáculas se cultivaron de la misma manera que el sánscrito, aunque en una geografía limitada, naturalmente. Y este fue también el momento en que se produjo el colapso gradual de la cosmópolis sánscrita. Este colapso es el tema del artículo de Pollock “La muerte del sánscrito”. Él afirma:

… no existen buenas explicaciones o teorizaciones sobre el fin del orden cultural que durante dos milenios ejerció una influencia transregional en Asia (sur, sudeste, interior e incluso este de Asia) que no tuvo paralelo hasta el surgimiento del americanismo y el inglés global. No tenemos una comprensión clara de si, y de ser así, cuándo, la cultura sánscrita dejó de hacer historia; si, y de ser así, por qué, resultó incapaz de preservar en el presente la vitalidad creativa que mostró en épocas anteriores, y lo que esta pérdida de efectividad podría revelar sobre esos factores dentro del mundo más amplio de la sociedad y la política que lo habían mantenido vital.

Según él, los dos siglos anteriores a 1750 fueron uno de los períodos más innovadores del pensamiento sánscrito, que incluyeron análisis del lenguaje, lógica, hermenéutica, filosofía moral-legal, etc. Sin embargo, en 1800 ese dinamismo había desaparecido por completo. Cita a un poeta gujarati, Dalpatram Dahyabhai, quien, en 1857, habló por primera vez sobre la muerte del sánscrito:

Todas las fiestas y grandes donaciones.
El rey Bhoja le dio a los brahmanes
eran obsequios que hizo al encontrar
El lenguaje de los dioses había muerto.
Sentado en el estado Bajirao realizado
su rito posterior a la muerte con gran pompa.
Y hoy, el mejor de los reyes de toda la tierra.
observar su memorial anual.

El poeta insinuaba cómo el cultivo del sánscrito por los Pesh no era más que una ceremonia nostálgica: ya no había vida en él. Pollock toma cuatro casos para explicar esta “muerte”:

Lo que sigue aquí es un primer intento de entender algo de la muerte de la cultura literaria sánscrita como un proceso histórico. Cuatro casos son especialmente instructivos: la desaparición de la literatura sánscrita en Cachemira, un importante centro de creatividad literaria, después del siglo XIII; su poder disminuido en el siglo XVI Vijayanagara, la última gran formación imperial del sur de la India; su breve momento de modernidad en la corte mogol a mediados del siglo XVII en Delhi; y su existencia fantasmal en Bengala en vísperas del colonialismo. Cada caso plantea una pregunta diferente: primero, sobre el tipo de instituciones políticas y el espíritu cívico necesarios para sostener la cultura literaria sánscrita; segundo, si la competencia con las culturas vernáculas y hasta qué punto la afectó finalmente; tercero, qué factores además de la novedad de estilo o incluso la subjetividad habrían sido necesarios para consolidar una modernidad sánscrita, y por último, si los nutrientes sociales y espirituales que alguna vez dieron vida a esta cultura literaria podrían haber mutado en las toxinas que la mataron.

Compara la muerte del sánscrito con la del latín, y muestra que hay muchos paralelos. Pero a diferencia del caso del latín, donde el proceso de vernacularización causó una incompetencia comunicativa, el mismo proceso en la India fue promovido por intelectuales que tenían un profundo conocimiento del sánscrito. El declive de la dominación literaria y académica sánscrita debe deberse a procesos históricos mucho más largos y largos que a una explicación simple.

Dos factores importantes parecen ser “el debilitamiento interno de las instituciones políticas que anteriormente habían suscrito sánscrito, preeminentemente la corte … [y] una mayor competencia entre una nueva gama de idiomas que buscan la dignidad literario-cultural”. Un tercer factor parecía ser el fracaso en el desarrollo de nuevas instituciones político-culturales que pudieran haber sostenido una nueva forma de cultura literaria y académica en sánscrito. Pollock termina el periódico diciendo:

En cualquier caso, el hecho es que mucho antes de la consolidación del colonialismo, incluso antes del establecimiento del orden político islamámico, el dominio de la tradición se había convertido en un fin en sí mismo para la cultura literaria sánscrita, y la reproducción, en lugar de la revitalización, era la principal preocupación. . A medida que el ámbito de lo literario se redujo a la más pequeña brújula de las preocupaciones de la vida, la literatura sánscrita parecía buscar la menor audiencia posible. Por complejos que hayan sido los procesos sociales en el trabajo, el campo de la producción literaria sánscrita parecía pertenecer cada vez más a aquellos que tenían un “interés en el desinterés”, como podría decir Bourdieu; los movimientos que hicieron parecer los movimientos familiares en el juego de distinción de élite que invierte los principios normales de las economías culturales y el orden social: el juego donde perder es ganar. En el campo del poder de la época, la producción de literatura sánscrita se había convertido en una forma de vida paradójica donde el prestigio y la exclusividad eran tanto vitales como terminales.

Impulsado por esta pregunta, leí todo el artículo para comprender cuál es exactamente el argumento de Pollock. Lo que encontré en el artículo es un profundo conocimiento de la producción literaria india, ya sea antigua, medieval o moderna, en sánscrito o vernáculo, y en filosofía y literatura, junto con un interés genuino y abierto en apreciar la grandeza de la India. floreciente cultural durante sus puntos álgidos, incluso mientras critica los procesos que llevaron a la desaparición de esta cultura. No hay una agenda oculta en absoluto. Sinceramente, le insto a que levante este documento y lo lea. Es muy informativo. Puede encontrarlo aquí: http://www.columbia.edu/itc/meal…

De lo que parece hablar es de su tesis sobre la India como una ‘cosmópolis sánscrita’ durante y antes del fin del imperio Gupta y probablemente hasta el siglo XI.

Lo que esto implica esencialmente es que el sánscrito siguió siendo una lengua de la corte hasta entonces, se codificó bastante temprano y su uso continuo como lengua de la corte le dio mucha importancia y también implicó lo que usted puede entender como un proceso simplificado de legitimación del gobierno del rey a través de la agencia del sánscrito por los brahamanes.

Fue un proceso de dos vías en el que King otorgó tierras a los brahmanes a perpetuidad, generalmente llamadas concesiones de tierras ‘brahamdeya’, a través de esta concesión todos los campesinos que residen en el área particular pagaron sus impuestos a los brahamanes y fue esencialmente ‘libre de impuestos’ de punto de vista del estado.

No solo los impuestos, sino que también controlaban una serie de otras cosas como el acceso a los recursos hídricos y el trabajo forzoso esencialmente obligatorio llamado ‘corvee’.

A cambio, crearon elaborados relatos genealógicos para los reyes y rastrearon su linaje hasta algún gran clan mítico, por ejemplo, el linaje solar o ‘suryavamsa’ y ayudó esencialmente a los nuevos reyes o nuevas dinastías a justificar su gobierno ante sus vecinos y súbditos.

Lo que sucedió en el siglo XI puede describirse como ‘revolución vernácula’, lo que implica que el sánscrito perdió su hegemonía cuando la corte langugae y otras lenguas vernáculas llegaron a ocupar su posición, diversas en diferentes regiones, una de las razones fue la aparición de dinastías que fueron De carácter regional después del colapso de Guptas.

Durante la ‘revolución vernácula’, estos vernáculos se codificaron, su gramática se escribió, se institucionalizaron en la corte a través de la creación de hagiografías, a través de la creación de panegíricos, esta pérdida de hegemonía del sánscrito se ve como su muerte. por Pollock porque bitbit nunca fue de otra manera la langugae de las masas.

Sí, si se ha perdido el punto, él solo está tratando de hacer una interpretación de los hechos disponibles para él, no hay agenda más que mejorar la erudición sobre la India y la lingüística medieval temprana.

^ esta es una forma simplificada de presentar un argumento complejo de historia de nivel de graduación.

En la escritura histórica, muchos tienen alguna agenda oculta. Escribir algo extraño libro de ventas y también ser invitado a charlas en algunos lugares.

El sánscrito nunca fue una lengua hablada de las masas. era de élite y sacerdotes. Con las invasiones musulmanas pasaron a un segundo plano. Entonces no murió. También sánscrito es un idioma sin ningún script. El primer guión escrito de Rwik Veda fue en Devnagari alrededor del año 1200 DC. La mayoría de los guiones indios provienen de Brhami.