¿Cómo interactuaban las partes sur y norte de la India antes de que llegaran los europeos? ¿Hubo algún problema de comunicación?

No hay duda de que los idiomas hablados del sur y del norte son diferentes en términos de gramática y fonética. Son lenguas divergentes. Las personas a menudo se confunden entre el lenguaje escrito y el lenguaje hablado. Ellos son diferentes. La incapacidad para comprender la diferencia causa confusión y conduce a afirmaciones falsas sobre hechos históricos.

Aunque el idioma hablado del norte y del sur es muy diferente, el idioma escrito tiene una fuente / escritura común. Se llama Asoka Brahmi (guión) o simplemente Brahmi. Es por eso que puede ver que la mayoría de los idiomas indios (escritos) se ven similares. Explicaré esto en detalle más adelante.

Hecho 1: el sánscrito es el idioma hablado para el sacerdote. No fue escrito. Ninguno de los Vedas o Upanishads o incluso Ramanyana o Mahabharat no fueron escritos originalmente por los respectivos autores. Fue compuesto en forma de poema y transmitido oralmente. Es por eso que incluso hoy, verás que los Sacerdotes todavía cantan mantras de manera rítmica. Todos los poemas védicos se crearon de tal manera que pueden memorizarse fácilmente y transmitirse a la próxima generación de forma oral sin errores para mantener la pureza. Todas las epopeyas y Vedas se escribieron más tarde, una vez que los idiomas escritos maduraron (como Dev-nagari). Sin intención de ofender. Estos son hechos históricos y pueden verificarse fácilmente.

Hecho-2: Brahmi fue usado para escribir Prakrit, Magathi y el viejo Tamil (Madre de Tamil, Telugu, Kannada).

En el norte, el rey Asoka utilizó la escritura Brahmi para comunicarse (250 aC). Escribió Prakrit y Magati en diferentes regiones. Ninguno de los edictos de Asoka llevaba lenguaje sánscrito. Los monjes jainistas se comunicaban con el mismo guión con Prakrit y Magati. Creían llevar este guión al sur. Cabe señalar que no existe evidencia arqueológica que sugiera la existencia de la escritura en la era anterior a la asoka en el norte de la India. ( Necesitamos sacar el guión Indus (por conveniencia y razones lógicas), que tiene 5000 años. Hay una desconexión de tiempo (1500 años) entre el guión Indus y el guión Brahmi. No entendemos el guión Indus. En primer lugar, hay mucho debate sobre si el guión Indus es un guión para el lenguaje o solo símbolos ) .

El guión utilizado para escribir el antiguo tamil se llama tamil brahmi. Se parecen mucho a Asoka Brahmi. Según la evidencia arqueológica, la escritura data del 500 aC, era anterior a Asoka. La secuencia de comandos Brahmi que se encuentra en Sri Lanka también es anterior a Asoka.

Por lo tanto, si alguien conoce el script brahmi, puede leer tamil, magati y prakrit. Pero tiene que saber el idioma prakrit o magati para entender el significado .

Hoy, el guión en el sur y el norte se ven muy diferentes, ya que estos guiones han sufrido muchos cambios a lo largo del tiempo. En el norte, Asoka Brahmi recurrió al guión Gupta, que se modificó al guión Nagari y finalmente tomó la forma de Dev-nagari. La mayoría de las epopeyas sánscritas fueron llevadas a forma escrita en Dev-nagari hace apenas 1000 años. Todos los idiomas modernos del norte adoptaron la escritura Dev-nagari. El sánscrito tenía que escribirse para competir con los monjes jaina que difundían su religión a través de escritos.

En el sur, Tamil Brahmi se volvió hacia Vattaelluthu. Luego, el guión de Grantha fue adoptado de Brahmi (Vattaeluthu) por Pallavas (~ 500AD – 700AD). Durante este tiempo, el sánscrito se escribió en el sur por primera vez. El viejo brahmi tamil y el tamil hablado carecían de muchos sonidos sánscritos, por lo tanto, se adoptaron muchos símbolos nuevos para dar cuenta de estos sonidos. Probablemente, el sánscrito se escribió primero en el sur que en el norte. El script Grantha ahora se usa para escribir kannada y telugu.

Tamil utiliza la versión mejorada de Vattaeluthu. Malayalam usó tanto Grantha como vattaeluthu. En realidad se llama Manipravalam. Manipravalam es una mezcla de tamil y sánscrito.

Por eso se puede ver que la escritura de los idiomas del sur tiene poca semejanza con el hombre común, pero no para Epigraphist.

La conclusión es que las lenguas habladas del norte y del sur son divergentes. pero el guión escrito tiene un origen común. Es por eso que algunas de las monedas encontradas se parecerán a Brahmi. Y todos relacionan el guión de la moneda con su idioma. Se cree que los monjes jainistas llevaron la escritura Brahmi por toda la India. Pero, existe evidencia que sugiere que brahmi en el sur existió antes de la asoka. Además, Sea Faring Pallavas y Cholas llevaron el guión de Grantha a otros países asiáticos.

El sur nunca estuvo bajo los gobernantes hindúes. En primer lugar, ¿hubo algún gobernante hindi? El sur tenía Cholas, Pandyas, Cheras, Kadampas, Hoysalas, Rastrakuttas, Chalukyas, etc. y desde el siglo XV en adelante, teníamos Devrayas, Naiks, Hakka-Bukka, etc. ¿Cuándo el sur tenía gobernantes hindúes? Por supuesto, el sur tenía Tanjore marathas, pero abrazaron el tamil como idioma oficial. Más tarde, la influencia musulmana llegó con sus gobernantes. Dado que el idioma local es divergente y no tiene influencia política de extraños, el hindi como idioma local influyente en el sur estaba fuera de discusión en el pasado. Los gobernantes ingleses tuvieron una gran influencia política y cultural, por lo tanto, toda la India habla inglés.

Si entendí bien, usted pregunta por qué el inglés es más popular en el sur que el hindi, pero no en las interacciones lingüísticas, comerciales o de otro tipo entre las regiones.

Siempre ha habido sureños visitando el norte, los peregrinos. Varanasi, Prayag, Haridwar, Madhura, el área de Allahabad y muchos otros lugares similares estaban en las listas de “visita obligada” de los creyentes. Del mismo modo, los hindúes del norte sabían de Madurai, Rameswaram y otros centros religiosos prominentes. Pero los riesgos de viajar disuadieron a muchos, excepto a los resistentes. Además de los peregrinos, siempre había comercio desde el sur (a saber, seda, especias, etc.). En resumen, estas dos regiones no estaban totalmente aisladas. Pero no hubo interacción intensiva. Los factores geográficos desempeñaron un papel muy muy importante en este relativo aislamiento.

Al llegar a su Q, los cuatro idiomas principales del Sur son bastante distintos. Hay similitud entre Telugu-Kannada y Tamil-Malayalam. Aún así, a menos que uno viva cerca del otro en el par, uno no puede entenderlo fácilmente (a pesar de la similitud). A mediados de los años en adelante, las personas que vivían en la mayoría de las ciudades, especialmente en las capitales, se pusieron en contacto con hablantes de otros idiomas, pero la mayoría no se dio cuenta. Entonces, a diferencia de las otras regiones de la península, en el sur, las personas (todavía) no tienen un idioma común para servir como idioma de enlace. La situación comenzó a cambiar con la entrada de los británicos. Muchas regiones en el sur estaban bajo el dominio directo de los británicos y las personas (especialmente las clases altas) fueron influenciadas por el inglés. Fue fácil para ellos aprender inglés porque simplemente tuvieron que reorientar su camino académico hacia el inglés. Estaban más ansiosos por aprenderlo también. Así, los sureños estuvieron expuestos al pensamiento no indio antes y más. Esa es la razón por la que incluso hoy en día uno encuentra una diferencia perceptible en la mentalidad.

Espero que esto responda.

El sánscrito era el idioma de las escrituras y la administración y la universidad. Se hablaba prakrit (idioma) diferente del idioma sánscrito para comunicarse como lenguaje.

Había muchos prakrit (lok-bhasha) de sánscrito. como -1) shaurseni -2) Magadhi -3) Maharastri prakrit -4) Vikrut prakrit pre forma de proto-telugu -5) tulu prakrit. -6) Helu-Ilu prakrit. -7) dari-dardarik -8) paishachi -9) pahalavi prakrit 10) antolian prakrit. 11) latika prakrit (latín) .12) Avanti prakrit. 13) tokhari prakrit.

Todos los prakrits estaban interconectados y relacionados con cada prakrit. si alguien conoce solo tulu prakrit, puede entender todo prakrit.

El sur de la India era más educado y poderoso que el norte de la India, y ahora también. También el sur de la India era la capital de toda la literatura védica, sthapatya védica, y todas las bellas artes y sánscrito. después de Taxshila Mahavishvavidyalay.

En los modernos banaras de Varanashi-वराणसी, todos los sacerdotes venían del sur de la India. en Camboya, que eran reyes? También vino del sur de la India, en Maharashtra, Konkan, Goa y Gujrat, la mayoría de los clanes brahmanes vinieron del sur. Todos los marineros que viajaron desde el sur de la India hasta Australia y el Mediterráneo eran del sur de la India. los indios del sur fueron los primeros indios que emigraron a todo el mundo por vía marítima. y todas las civilizaciones del mundo están hechas por engendros del sur de la India (sthapati) y trabajos.

Tenemos una gran historia y leyenda. pero ahora somos parciales y sufrimos fiebre del purismo del lenguaje y de una cultura diferente. Es muy doloroso mater. Estamos cortando nuestra preciosa e importante extremidad.

|| अस्तु ||

Es un mito que el hindi y sus predecesores no fueran conocidos en el sur de la India. Aquí está la moneda del mayor rey tamil: Rajendra Chola, hace unos 1000 años.

¿En qué idioma crees que está escrito? Está en la escritura de Devanagari escribiendo Prakrit / Sánscrito. Cualquier hablante hindi podría leer esto. Lo mismo para esta moneda Chola aún más antigua de Uttama chola.

Monedas raras de Chera, Chola encontradas en Thanjavur

La ciudad tamil de Kanchi también fue un gran centro de sánscrito. Tanto el sánscrito como el prakrit se utilizaron en el sur de la India durante más de 1500 años. Así es como los poetas tamiles como Kambar podrían traducir epopeyas sánscritas.

El prakrit y el sánscrito eran como la lingua franca: utilizados por comerciantes, reyes y sacerdotes en toda la India y ayudaban a la comunicación.

Como Balaji Viswanath ha demostrado ampliamente, el sánscrito era el lenguaje de los intelectuales y la clase dominante. Mucha de la literatura en sánscrito proviene de Kanchi o Tanjavur también.

Adhi Shankara, nacida en Kaladi, Kerala puede remodificar por completo la faz del hinduismo, establecer seis perros callejeros en toda la India, con solo conocimiento sánscrito.

Incluso hoy, la respuesta a nuestras guerras lingüísticas podría estar en la adopción del sánscrito como la lengua franca del país en todos los ámbitos. Esto, si lo desea, cargará una desventaja igual para los que hablan hindi y los que odian hindi. Los hablantes de hindi, por supuesto, tienen una ligera ventaja de que las letras son las mismas. Pero más allá de eso, no existe una desventaja significativa para los tamilios, ya que de todos modos, el 30% de las palabras tamil se extraen del sánscrito solamente, como es el caso de otros idiomas regionales.

Pero esto requiere un esfuerzo masivo. Pero en mi opinión esto vale la pena.

Por supuesto que lo hicieron. Somos una civilizacion. Los guiones del norte y sur de la India descienden de Brahmi. Existen puntos en común lingüísticos masivos, incluido el sustrato dravidiano profundo en todos los idiomas del norte de la India. Incluyendo sánscrito. Ningún indio del norte habla sin alguna influencia dravidiana en su discurso. Los indios del norte y del sur están todos en la misma línea genética que mezcla el indio del norte ancestral y el indio del sur ancestral. No hay un solo indio del norte vivo que no tenga ASI, incluidos los cachemires como yo y pashtunes. No hay un solo indio del sur que no tenga genes ANI. Somos indiscutiblemente una población. Nuestros sistemas de creencias, mentalidades, cosmovisión son extremadamente similares. Somos básicamente dos sabores de una sola cosa.

Samskrutham. La lingua franca.

Tiene placas de cobre en sánscrito y grabados en piedra en el idioma local. Tamil Nadu era el centro de Saamavedam. Karnataka y Kerala fueron el centro de Rigvedam. Andhra era el centro de Yajurvedam. Hasta la fecha la tradición ha continuado.

El sánscrito era la lingua franca de la India. Hasta el punto de que un tejedor común llamado Kamban podría leer Valmiki y escribir una segunda versión del Ramayanam.

El sur de la India, especialmente el extremo sur, no estaba bajo el control de ningún gobernante extranjero o del norte de la India, excepto por algunos breves períodos. Por lo tanto, no hubo muchas interacciones políticas. Hubo algunas interacciones culturales y este flujo cultural es principalmente de sur a norte. El comercio entre los imperios indios fue menor y fue lucrativo y fácil para ellos llevar a cabo el comercio a través de los mares con los imperios de otros países.

En cuanto a la pregunta, el hindi se formó como un idioma en los últimos períodos, después de la llegada de los británicos. Anteriormente, era urdu bajo el patrocinio de Mughals. El hindi no tuvo la oportunidad de influir en el sur de la India durante el período británico.

Antes de los británicos hay muchos reinos que gobiernan desde el Himalaya hasta Kanyakumari. Estos reinos permanecen seguros debido a la configuración natural. es decir, 3 lados por el océano y un lado por el Himalaya.

Toda la India que tenemos ahora no está gobernada por un solo rey hasta ahora antes que los británicos. Especialmente actual Tamil Nadu. No viene completamente bajo ninguna regla del norte de India, excepto británica


Los británicos conocen los idiomas locales para comunicarse. A medida que los indios se extendieron por todo el mundo, los británicos usan indios contra indios. Usaron indios para comunicarse con otros