Permítanme tratar de dar la visión “viceversa”, con una perspectiva histórica.
El idioma griego era el idioma de prestigio, el idioma de la jerarquía eclesiástica, entre la población cristiana de habla eslava en lo que hoy es Bulgaria y (República de) Macedonia durante los siglos XVIII y principios del XIX. Los niños y jóvenes búlgaros / macedonios, en la medida en que pudieran ir a la escuela, probablemente estarían al menos expuestos al griego, y en muchos casos en realidad se les enseñaría en griego; entonces ciertamente estarían alfabetizados en el alfabeto griego. El siglo XIX en esta región está marcado tanto por la lucha por la liberación nacional del dominio otomano como por la “liberación cultural” del control del Patriarcado (griego) de Constantinopla y por el sistema escolar en búlgaro. Después de que se creó el Exarcado búlgaro, y los otomanos fueron expulsados (1877 … 1912), el uso (y el conocimiento) del griego en los ahora independientes estados eslavos de los Balcanes ha desaparecido en su mayoría.
En el Imperio ruso / URSS tuvo lugar un desarrollo algo paralelo: antes de 1917, el griego (¡griego antiguo!) Era una asignatura estándar en el “gimnasio clásico” (escuela secundaria para estudiantes de clase alta en una pista universitaria), pero la instrucción griega principalmente desapareció después de la revolución bolchevique.
En la actual Rusia, Bulgaria u otros países eslavos (y mucho menos en cualquier país donde se use un alfabeto cirílico para un idioma no eslavo), pocas personas, aparte de los estudiantes o lingüistas de la divinidad, estudian griego (antiguo o moderno); Es en gran medida un tema de nicho, al igual que en el resto del mundo. Lo cual, en cierto sentido, es una pena, por supuesto.
- ¿Por qué las civilizaciones occidentales glorifican la antigua Grecia?
- Griego antiguo: si uno conoce suficiente vocabulario y gramática para leer, por ejemplo, Platón, ¿significa que podrá leer la mayoría de las obras de otro autor?
- Mitología griega: ¿Qué son los oráculos y qué hacen?
- ¿Cuáles son las similitudes de Atenas y Esparta?
- ¿En qué se diferenciaban Esparta y Atenas?
Bueno, ¿los usuarios del alfabeto cirílico están familiarizados con el alfabeto griego al menos? Incluso eso no está garantizado, me temo. Una persona educada en Rusia, Bulgaria o Serbia, por supuesto, recordaría algunas letras griegas de su curso de matemáticas o física o astronomía, y conocería expresiones como “alfa y omega”, pero, hasta donde yo sé, el conocimiento de todo El alfabeto griego no es un requisito del plan de estudios estándar de la escuela secundaria en esos países. Entonces, si le pides a un ruso promedio que recite el alfabeto griego, no estoy seguro de que vaya mucho más allá de α, β, γ, δ … Creo que ζ ya sería confuso para la mayoría 🙂 Tampoco esperaría que la mayoría de las personas sean capaz de pronunciar un texto griego de manera convincente (“¿qué significa este μπ?”).
Por cierto, creo que se trata del mismo nivel de conocimiento del alfabeto griego que tienen la mayoría de los norteamericanos, incluso si han estado en una universidad con muchas fraternidades en el campus 🙂 Los días de Arnold J. Toynbee, quien citaría párrafos de griego y latín en su A Study of History se han ido …