¿Los alemanes hablaban inglés en la Segunda Guerra Mundial?

El primer idioma extranjero moderno en las escuelas alemanas fue el francés . En 1941, Hitler emitió un decreto que convertía al inglés en el primer idioma extranjero moderno *, pero no se pudo implementar de inmediato, ya que no había suficientes maestros calificados disponibles para el tema, y ​​muchos de ellos luchaban en la Segunda Guerra Mundial.

Algunos alemanes podían hablar inglés, pero el estándar a menudo no era demasiado bueno. Se enseñó principalmente en Realgymnasien ** y en algunas escuelas de niñas y también en algunas escuelas de comercio. Recuerde que para muchos alemanes, incluso si aprendieron inglés en la escuela, visitar un país de habla inglesa no era una propuesta práctica. Entre 1914 y 1923, la Primera Guerra Mundial y la inflación alemana dificultaron los viajes al extranjero y, a partir de 1933, los controles de divisas también crearon dificultades. Entonces, para un alemán nacido c. 1900 aprendiendo inglés en la escuela había (en la mayoría de los casos) solo una “ventana” muy estrecha (1924–33) cuando podían visitar un país de habla inglesa. Obviamente, algunos alemanes mayores lo habían hecho antes de la Primera Guerra Mundial.

También dependía de la parte de Alemania donde crecieron . Aprender inglés fue mucho más popular en Hamburgo, por ejemplo, que, por ejemplo, en Baviera. En las décadas de 1880 y 1890, algunas empresas en Londres, especialmente en el sector financiero, reclutaron a alemanes adecuadamente calificados como empleados, principalmente de Hamburgo y Bremen, porque el sistema educativo inglés no estaba produciendo suficientes egresados ​​de escuelas con calificaciones adecuadas.

* En cuanto a las lenguas antiguas, Hitler no estaba interesado en el griego, con sus asociaciones (para él, de todos modos) con la homosexualidad y la democracia.

** Das Realgymnasium (pl. -Ien) – Estas eran escuelas preparatorias universitarias que enseñaban latín pero enfatizaban materias modernas y no historia griega o antigua.

Algunos lo hablaron bastante mal y ninguno en absoluto. Pero … – EL PERSONAL GENERAL ALEMÁN CREÍA ¡Es prudente entrenar a un número cuidadosamente elegido y bien de soldados, probablemente seleccionados entre los ‘rayos dobles’, las divisiones de las SS para aprender inglés americano asombrosamente bien! De hecho, mientras aprendían el idioma, les enseñaron las costumbres americanas, los deportes favoritos Y LOS NOMBRES Y “apodos” de los diferentes equipos, sus mejores jugadores junto con apodos, equipos ganadores de fútbol “promedio de bateo de béisbol, etc. También aprendieron ¡¡¡No solo el idioma sino las expresiones idiomáticas, las palabras de argot, los dialectos regionales, ¡qué día promedio involucrado en los Estados Unidos, etc.! ¡Aprendieron a usarlos como ‘agentes’ descargados de los submarinos de nuestras costas! Lo importante es que utilizaron lo que aprendieron ” EN COMBATE: interrogar a los prisioneros, vestirse con uniformes estadounidenses de equipo de combate, imitar el tráfico de dirección de MP, etc. de hecho, tales impostores fueron más activos y eficientes durante la gran y casi espectacular BATALLA DE BASTOGNE, donde los hombres lucharon durante semanas con poca munición, comida, suministros o refuerzos para los muertos y heridos Y CUANDO FUERON ENTRADOS, soldados alemanes que, de los que enseñaban inglés, se disfrazaban de policía militar estadounidense y los dirigían a ellos. SE REFUERZOS A SUS CAMINOS INCORRECTOS !!! ¡Pero pronto fueron descubiertos y llegaron a tiempo para reforzar al GENERAL de EE. UU. McAuliff (si mi recuerdo sirve a mi vieja mente) y literalmente arrebataron la VICTORIA de las proverbiales Mandíbulas de la derrota! ¡Entonces SÍ, MUCHOS HABLARON A LOS AMERICANOS COMO UN NATIVO!

Jim sol.

En su mayor parte, no. No tanto como lo hacen ahora, lo que tiene sentido dada la ocupación y el ascenso de los Estados Unidos como potencia económica. Sin embargo, durante la Batalla de las Ardenas, los alemanes de habla inglesa fueron utilizados para causar el caos detrás de las líneas aliadas. Mira en la Operación Greif para más información.

Solo unos pocos de ellos. Debemos tener en cuenta que fue en los años 40 y que muchos soldados eran granjeros, jóvenes y algunos tenían muy poca escuela. En ese momento, los idiomas extranjeros no eran un gran problema como lo es ahora y si hubiera sido un idioma extranjero para aprender, habría sido el francés. Hubiera sido el personal mejor calificado que podía hablar inglés. La mayoría de los privados no podrían hablar mucho en inglés.