Babur, el fundador de la dinastía mogol en la India, era de origen turco-mongol. Era de la actual Uzbekistán y tenía la sangre del emperador mongol, Chengiz Khan en sus venas. Babur hablaba chagatai, una lengua turca. Sin embargo, quedó impresionado con el idioma persa, que no es turco.
Cuando Humayun, el hijo de Babur, perdió temporalmente su imperio, fue a Persia. Él también fue influenciado por la cultura persa. Cuando recuperó su imperio perdido con la ayuda de los persas, la influencia de los persas creció aún más en el Imperio mogol. En adelante, se convirtió en el idioma oficial del imperio mogol.
Los emperadores mogoles no impusieron el idioma persa a la gente. La gente común continuó hablando los idiomas regionales que aún prevalecen en la India. Sin embargo, se desarrolló un nuevo idioma ‘Hindustani’ o ‘Urdu’ como lenguaje de las masas. Urdu también se llamaba el idioma del campamento, ya que lo hablaban los soldados.
Así como los mogoles no impusieron el persa a las masas, los británicos no impusieron el inglés a los indios. También se puede decir que ninguno de los dos mostró gran interés en llevar los dos idiomas a las masas. Como resultado, tanto el persa como el inglés seguían siendo idiomas de la élite bajo los mogoles y los británicos, respectivamente.
- El motín naval de 1946 jugó un papel importante en el movimiento de independencia de la India, pero ¿por qué el motín no se menciona en ningún libro de historia de la India?
- ¿Cuáles son algunos hechos alucinantes sobre Abu Zafar Sirajuddin Muhammad Bahadur Shah Zafar?
- ¿Por qué Mumbai no se convirtió en la capital de la India después de que los británicos pusieron fin a su regla?
- ¿El moderno Patna en India refleja su glorioso pasado?
- ¿Qué llevó a la caída de Vijay Mallya (empresario y político indio)?
Después de que los rusos llegaron a la CEI, toda la CEI comenzó a hablar ruso y aún lo hace. Cuando el español llegó a América Latina, el resultado fue que toda América Latina (excepto Brasil) comenzó a hablar español. Esto no sucedió en la India. Una razón es que cuando los rusos llegaron a la CEI, no solo enviaron a los administradores sino también a los trabajadores rusos y a la gente común. Estas personas se quedaron atrás, se mezclaron con la población local y el uso del idioma ruso se generalizó en la CEI. Lo mismo sucedió con el español en América Latina.
Poco después de la independencia, la política lingüística fue reemplazar el inglés con el hindi. El uso progresivo del hindi sigue siendo la política. Originalmente, la Constitución de la India tenía 14 idiomas de la India, incluido el hindi, como idiomas oficiales de la India. La lista ahora se ha expandido a 22. El inglés no está incluido en la lista.