Para responder a su pregunta directamente y en breve:
Sí, puede recibir servicios en francés, y el francés y el inglés ya son idiomas oficialmente reconocidos en Louisiana.
Dicho esto, no tenemos un concepto de derechos lingüísticos como lo hacen las personas en, digamos, Quebec. El hecho de que el Estado tenga que reconocer mi licencia de matrimonio escrita en francés no significa que deba traducirla al francés para mí. El hecho de que tengan que reconocer mi testamento que escribí en francés no significa que tengan que representarme en francés en un tribunal de justicia. No tengo derecho a un abogado de habla francesa. Realmente es solo una cuestión de papel, y tengo que hacer toda la traducción yo mismo.
Sin embargo, tenemos “Presione 2 para francés” en los teléfonos VA y VFW.
- ¿En qué se diferencian los navajos de los apaches?
- ¿Por qué existe el Colegio Electoral de los Estados Unidos de América?
- ¿Quién fue Samuel Tredwell Sawyer? ¿Por qué es mejor conocido?
- ¿El apodo “comunista” se aplicaba a prácticamente cualquier persona que disentiera en los Estados Unidos de los años cincuenta y sesenta? ¿Porque y como?
- ¿Cómo serían diferentes los últimos 150 años de la historia de Estados Unidos si Estados Unidos hubiera tenido éxito en la compra de Cuba antes de la Guerra Civil?
Ojalá hubiéramos sido menos educados hace 40 años, y le dije a la gente: “¡Mi familia hablaba francés aquí en Luisiana 150 años antes de que tu” país de habla inglesa “existiera!” Pero, por desgracia, no lo hicimos. Y ahora nadie toma en serio los derechos lingüísticos cuando los exigimos.
Quizás, a medida que nuestros estudiantes de inmersión crezcan, Louisiana será un * estado utilizado * y no simplemente un idioma reconocido por el estado. Veremos.