Todavía hay muchas personas en Nuevo México que hablan español con fluidez. Una de las cosas más interesantes de Nuevo México es que, a lo largo de los años, el idioma nativo americano se ha entrelazado hasta cierto punto con el idioma de los colonizadores españoles, creando así un español totalmente diferente en Nuevo México. Ha tomado un dialecto cultural natural que solo se habla en Nuevo México. Muchos pueden pensar que es un español quebrado, pero no lo es, es un idioma de dialecto cultural que se desarrolló durante muchos años.
Los colonizadores españoles hablaban un dialecto castellano. La mayoría de las personas mayores que residen en Nuevo México, personas de 60 años o más tienen una gran comprensión del dialecto castellano, pero muchos más jóvenes que eso no. De la generación actual, muchos han perdido la mayoría de sus raíces en español, pero todavía hay muchos que hablan español con fluidez, pero muy pocos pueden hablar el dialecto castellano.
Nuevo México tiene muchos dialectos diferentes en el idioma español, hay muchos que hablan el idioma “anticuado”, muchos que hablan la mezcla de nativos americanos y españoles, muchos que hablan “pachuco” y muchos que hablan spanglish, y varios que no hablan español. Comprender su propio lenguaje cultural, mucho menos su propia cultura.
Algo para pensar es que el dialecto español que se habla variará según la región.
- ¿Cuántos saben que George Washington fue de hecho nuestro noveno presidente?
- ¿Debería Franklin Roosevelt haber cumplido tres mandatos?
- ¿Tiene Estados Unidos debilidades críticas en su defensa con las cuales una fuerza invasora podría explotar fácilmente?
- ¿Fue fotografiado el cuerpo de Lincoln cuando fue exhumado en 1901?
- ¿Cuál es el artículo más valioso en el museo de historia estadounidense Smithsonian?