¿Qué tan comparables son el español en los Estados Unidos y el francés en Canadá? (Estados Unidos tiene Puerto Rico)

Hay muchas diferencias El francés es hablado como idioma principal por una mayor proporción de canadienses que el español por los estadounidenses, pero los tres factores que realmente separan al francés en Canadá del español en América son la concentración geográfica, el apoyo institucional y la profundidad cronológica.

La gran mayoría de los francófonos, que se acercan al 85-90% del total, viven dentro de los límites de la provincia de Quebec, donde forman cuatro quintos de la población de la provincia (y dos tercios de la población del gran Montreal). Esta concentración no solo asegura que los francófonos puedan servir como un bloque concentrado en la política nacional, sino que facilita mucho la prestación de todo tipo de servicios en francés. Quebec moderno es una sociedad donde el francés es el idioma predeterminado de la sociedad. Los gobiernos han sido elegidos y han perdido poder en función de si son vistos como promotores de esta causa.

Además de esto, el idioma francés está implantado sólidamente en Canadá. El francés es anterior al inglés como el idioma europeo más hablado en la mayor parte de Canadá, salvo en la Columbia Británica (e incluso allí, muchos de los empleados de Hudson Bay Company eran canadienses ). La gente puede disputar el estado de la lengua francesa en Canadá, pero casi nadie le niega un lugar.

Esto contrasta con el español en los Estados Unidos. Sí, el español se habla ampliamente en todo Estados Unidos y hay numerosas comunidades notables donde el español es el idioma principal o incluso el idioma principal (la ciudad de Nueva York en 2012 me pareció muy bilingüe). Hay muchos lugares en los Estados Unidos, Nuevo México que viene especialmente a la mente, pero también incluye otras áreas fronterizas del suroeste y Florida, donde ha habido un gran número de hispanohablantes durante algún tiempo. Sin embargo, entiendo que los hispanohablantes están muy dispersos en los Estados Unidos, a menudo viven como minorías, a menudo son inmigrantes recientes o descendientes de dichos, y cambian rápidamente al inglés primero en la vida pública y luego en la vida privada.

La situación estadounidense sería como la de Canadá si el 85-90% de los hispanohablantes estadounidenses vivieran en un solo estado considerable, California, tal vez o Texas, donde el español era el idioma predeterminado de la vida pública y el inglés era solo un segundo idioma allí .

Además de los excelentes puntos Mary de Randy McDonald y Scott Young, agregaré lo siguiente:

  • En Canadá, el francés es uno de los dos idiomas oficiales (el inglés es el otro) para uso gubernamental. Estados Unidos ni siquiera reconoce oficialmente uno.
  • Uno puede obtener servicios gubernamentales y correspondencia en cualquier idioma oficial.
  • Se puede solicitar que los procedimientos legales se lleven a cabo en cualquiera de los idiomas oficiales.
  • En Quebec, existen disposiciones especiales para proteger a los franceses que se extienden al sector privado. Por ejemplo, el francés debe ser el idioma principal utilizado para realizar negocios, y debe ser dominante en los letreros.

En resumen, no hay mucho similar sobre las dos situaciones.

Hay algunas diferencias

El español es hablado como idioma principal (en el hogar) por aproximadamente el 11% de los residentes de los Estados Unidos (alrededor de 37 millones de personas).
El francés es hablado como idioma principal (en casa) por aproximadamente el 22.5% de los canadienses (aproximadamente siete millones de personas).

(Trabajando los números, hay aproximadamente el mismo número o un poco más de hispanohablantes en los EE. UU. Que los canadienses).

Los hispanohablantes se encuentran en todo Estados Unidos con mayores tendencias en el suroeste, mientras que aproximadamente el 85% de todos los hablantes de francés viven en la provincia de Quebec.

En Canadá, el francés es un idioma oficial junto con el inglés. Todos los programas del gobierno federal se ofrecen en ambos idiomas y las provincias tienen que proporcionar educación en ambos idiomas a expensas provinciales. Cualquier producto vendido en Canadá también debe tener etiquetas en ambos idiomas. En los Estados Unidos, no hay idiomas oficiales (ni siquiera inglés).

Además de las relaciones públicas y el norte de Nuevo México, la mayoría de los hispanohablantes son inmigrantes o descendientes recientes, y además del valle del Bajo Río Grande y algunas otras áreas fronterizas, llegaron a regiones dominadas por el inglés. El español en el resto del país será como el francés en el oeste de Canadá, retrocediendo en las generaciones futuras.