¿Cómo fue vivir en la Italia rural durante la década de 1940?

Como le han dicho mis connacionales, depende de la región que desee considerar.

Podría describir cómo fue la vida de mis abuelos.

Mi abuela vivía en una zona rural del norte de Italia (tenía unos 10 años en los años 40 y vivía en un pueblo de la provincia de Mantua, en el sur de Lombardía).

En las zonas rurales durante los años 40, una pareja casada solía tener muchos hijos (al menos 5).

En la zona rural, rodeada de campos, se pueden encontrar complejos de edificios llamados ‘ Corti ‘ (el singular es ‘Corte’).

Un ‘ Corte ‘ estaba compuesto por una casa amplia y otros edificios anexos conectados a la producción agrícola (el corral, el establo, algunos también tenían un molino para producir la harina …)

Corti durante los años 40

Corti visto hoy

En esos ‘ Corti ‘, muchas familias solían vivir juntas.

Por ejemplo, un hombre adulto con esposa e hijos podría compartir la casa con sus viejos padres y también con las familias de sus hermanos. Entonces sus hijos solían vivir y jugar con sus propios primos.

Era una especie de ‘clan’.

Todos los hombres solían trabajar en los campos (los cultivos principales en mi área eran maíz, trigo, vides, árboles frutales …) arando la tierra o cuidando a los animales (muchos ‘corti’ tenían algunas vacas, una o

dos caballos, cerdos, algunas gallinas).

Las mujeres solían administrar la casa. Hacían pan, cocinaban, lavaban toda la ropa de la familia …

( Una mujer que está rodando la masa para hacer pasta casera o Tortelli )

( Hora del almuerzo )


Algunas mujeres también trabajaban en los campos;

por ejemplo, las mujeres que trabajaban en los arrozales (llamadas ‘ Mondine ‘) estaban muy extendidas.

Los niños solían ayudar a su familia también; comenzaron a trabajar desde una edad temprana.

(La cosecha de uva)

Los campos eran propiedad de un terrateniente que los alquilaba a los campesinos que a cambio tenían que pagarle una parte de la cosecha.

(Era una especie de sistema semifeudal)


En mi área, la gente pobre solía comer pasta casera.

Otra comida famosa consumida por la gente pobre (típica de la tradición del norte de Italia) fue la ” Polenta “: un plato de harina de maíz hervida.

La gente también solía comer pescado de río / lago, queso o embutidos (llamados ” Salumi “), que a menudo también eran hechos en casa.


Además de lo que dije, también debes considerar que durante los años 40 Italia estuvo bajo la dictadura fascista. Estábamos en guerra.

Hubo algunos soldados alemanes que solían pasar de una aldea a otra para controlar, supongo, el territorio.

Mi abuela me dijo que a veces algunos soldados alemanes solían detenerse en su casa durante uno o dos días para pedir un descanso (y algo de comida) antes de partir hacia el próximo pueblo.

En ese período hubo algunos ciudadanos italianos llamados ‘Partigiani’ que se organizaron en secreto para atacar a los soldados nazis alemanes.

Mujeres partigiane

(Americanos que llegan a Italia y son recibidos por ciudadanos italianos)


Por lo que respecta al nombre de tu personaje, podría darte información.

Los apellidos que terminan con ‘i’ (como Marconi) son típicamente del norte de Italia. Pero en la región de Veneto hay muchos apellidos que terminan con ‘n’ como ‘Zanon’, Trevisan, Visentin …

En el sur de Italia, los apellidos a menudo terminan en ‘o’ o ‘e’.

Algunos nombres en los que podría pensar que se usaron en mi área durante los años 40 son: Enzo, Eldo, Roberto, Antonio, Piero, Gino, Rino, Vittorio, Giovanni, Giuseppe, Aldo, Primo (que significa ‘Primero’, en este caso Supongo que el primer hijo nacido recibió este nombre), también he escuchado a menudo el nombre ‘Quinto’ (que significa ‘quinto’).

En lo que respecta al nombre que elegiste, creo que Gino podría estar bien, pero el problema en mi opinión es el apellido. Marconi me parece demasiado pretencioso.

Me recuerda demasiado a Guglielmo Marconi, el inventor de la Radio; No me imagino a un campesino o un hombre que viva en una zona rural con el apellido Marconi.

Zanelli, Pavesi, Gasparini, Mantovani, Visentini, Biagi, Giusti, Vincenzi eran apellidos típicos de mi área.

Tal vez debería decidir primero la Región (si no la ciudad) donde le gustaría establecer su historia y luego podría buscar en Internet la lista de los apellidos más comunes en esa Región.

He hecho una respuesta muy larga, pero espero poder ayudarte 🙂

Te puedo decir muy poco acerca de vivir en Italia en los años cuarenta, solo que tienes que considerar que la Segunda Guerra Mundial terminó en el ’45 y la situación era muy diferente dependiendo de la región en la que se desarrolla tu historia. En el sur estaban los aliados y en el norte los alemanes, situaciones muy diferentes.

Podrías ver Paisà de Roberto Rossellini para tener una idea de seis regiones diferentes en ese momento. (es una obra maestra del neorrealismo italiano, lo recomendaría de cualquier manera)

Incluso después de que terminó la guerra, la situación era (todavía es en algunos aspectos) muy diferente según la región, pero algo que era cierto para la mayoría de las áreas rurales era que la mayoría de las personas eran analfabetas y realmente pobres, debido a la guerra que la mayoría de los agricultores habían descuidado. En su tierra, algunos hombres (como mi abuelo) tardaron meses o incluso años en regresar a casa de la guerra y muchos de ellos no lo hicieron, la persona más importante en las aldeas era generalmente el párroco.

En 1946 hubo las primeras elecciones en las que las mujeres podían votar y elegir a los diputados a la Asamblea Constituyente.

No soy realmente un aficionado a la historia y si no sé dónde se lleva a cabo, realmente no puedo ayudarte más.

Gino Marconi está bien como nombre, pero suena falso para mis oídos. Tal vez sea porque Gino suele ser un apodo para Luigi (va Luigi-> Luigino-> Gino) o Biagio o Giorgio. O tal vez es simplemente porque Guglielmo Marconi es tan famoso que usar su apellido suena falso. Probablemente solo soy yo.

Tengo 21 años a partir de febrero de 2017. Lo primero que pensé que era leer la respuesta era omitir. Entonces me doy cuenta de que vivo con mi abuela, así que … aquí tienes mi entrevista con Alessandra Moretti. Tema: Italia rural en los años 40

Disfruta 😉

Cuando y donde naciste?

El 8 de noviembre de 1937 en Esperia cerca de Frosinone. [Parte muy rural del centro de Italia]

¿Creciste allí?

Estuve allí hasta los 25 años.

¿Qué hicieron tus padres para vivir?

Los granjeros … tenían vacas, ovejas.

¿Era dueño de la tierra que trabajaba?

Si. Teníamos una pequeña parcela de tierra para vivir, aunque no era suficiente. Hubo la guerra. [WW2]

¿Qué recuerdas de la guerra?

Recuerdo el bombardeo, recuerdo a los alemanes, checoslovacos, marroquíes …

¿Qué hay de los estadounidenses?

Cuando llegaron los estadounidenses, ya era el año 44, solían arrojarnos productos enlatados.

¿Tienes buenos recuerdos de ellos?

Sí, vieron a todos los niños alineados, los desplazados … éramos como estas personas [señala la televisión que muestra refugiados sirios]. Vinieron del sur cuando los alemanes huían hacia el norte y solían arrojarnos comida y chocolate. La guerra fue fea, especialmente el hecho de que no estaba claro quién estaba luchando contra quién.

¿Te refieres a la guerra civil, después del armisticio?

Si. Camisas blancas, camisas negras. Había desorden y era pesado. Era muy pequeño pero aún lo recuerdo.

¿Qué hay de la posguerra? ¿Te convertiste en agricultor como tus padres?

Si. Trabajé en la granja hasta los 25 años, luego me mudé a Varese [Lombardía cerca de Milán].

¿Qué solías crecer?

Trigo, papas, muchas cosas.

Descríbame un día promedio trabajando en la granja.

Depende de acuerdo a la temporada. Por lo general, comenzamos a las 5 am y trabajamos hasta el mediodía. Desde el mediodía hasta las 5 en punto almorzamos y nos relajamos un poco, estas fueron las horas más calurosas del día. Después de eso de nuevo en el campo desde las 5 de la tarde hasta que oscureció.

¿Qué tan grande era el pueblo?

8000 personas.

Ok, ¿todos ustedes eran granjeros más o menos?

Todos los agricultores, algunos trabajadores de oficina de bajo nivel.

¿Cuánto tiempo estuviste en la escuela?

Hasta el 4to o 5to año de la escuela primaria [9/10 años]. Más tarde obtendría el diploma de la escuela secundaria como adulto estudiando después del trabajo.

¿Tenías agua corriente en casa?

Sin agua corriente, sin electricidad. Solía ​​traer agua de las fuentes o del pozo.

¿Cómo te duchaste?

No lo hicimos, nos limpiamos el culo una vez al año [risas] [un poco sarcástico].

Okay. [Risa]

Usamos un balde.

¿Cómo lavaste tu ropa?

Las mujeres solían lavarlos una vez por semana en la fuente.

¿Cuánta ropa tenías?

Ah, [risas] ¡Solo tuve uno o dos cambios! Eran tiempos diferentes a partir de ahora.

¿Cuántas personas vivían bajo el mismo techo?

Éramos 6 niños, tenía cuatro hermanos más un primo. Luego estaban mis abuelos, padres, tío, tía … eso hace 11.

¿Todos en la misma casa? ¿Cuántas habitaciones había?

Creo que teníamos 2 o 3 habitaciones separadas. No tenía una cama individual. Me acosté con mi hermana y mi hermano en la misma cama hasta los 20 años.

¿Tenías tractores?

Por favor, ¿de qué estás hablando? [Enojado] Utilizamos el arado, las espadas …

¿Cómo moviste el arado?

Dos vacas

¿Comiste pan en casa?

Sí, tuvimos pan. Lo hicimos nosotros mismos en casa. Primero fuimos al molino de agua para moler el trigo, luego lo preparamos en casa.

¿Qué solías almorzar?

Achicoria, papas, frutas que puedes recoger en el campo … una sopa de frijoles. Este tipo de cosas También solíamos preparar la pastasciutta en casa, en ese entonces no la comprabas en las tiendas.

¿Tienes un auto?

Que coches Ni siquiera las bicicletas, excepto el cartero. En los años 60 las cosas comenzaron a mejorar. Tuve la primera bicicleta cuando tenía 20 años. Casi aprendí a usarlo antes de golpear una piedra y estrellarme.

[Risas] ¿Te rendiste?

Sí, no me gustó tanto.

¿Festejaste de vez en cuando?

Sí, pero después de la guerra.

¿Qué hiciste?

Nos colgamos juntos en una granja, alguien tocaba el órgano de barril y los otros bailaban. Pero no durante la guerra.

¿Tu padre peleó en la Segunda Guerra Mundial?

Sí lo hizo. Me dijo que los alemanes le dieron una patada en el culo, una papa caliente y otra patada en el culo. [Probablemente se refería al período posterior al armisticio]

¿En qué frente luchó?

Creo que hizo ambas cosas, pero no estoy seguro. Estoy seguro de que estuvo prisionero en Alemania por un tiempo. Hasta que lograron escapar. Realmente no puedo recordar … Fui desplazado en Sicilia.

¿Cómo llegaste a Sicilia?

Con los camiones, y luego cruzando el estrecho de Mesina. No recuerdo … Nos quedamos allí por un año. Mi madre solía pedir comida, me trajo con ella para sacar a los granjeros de allí para que nos dieran algo. Solíamos dormir en una iglesia. Había un niño un poco mayor que yo que solía contar a todas las familias. La iglesia era larga y estaba dividida en el medio, familias a cada lado.

¿Cuándo decidiste mudarte a Varese en Lombardía?

En 1962

¿Por qué?

Trabajar. Estaban buscando trabajadores de fábrica. Me solicitaron en una fábrica que finalmente no me contrató, ya que buscaban adolescentes mayores de 16/18. Tenía 25 años en ese punto. Eventualmente terminé trabajando en el hospital de Gallarate con una amiga. [Trabajando como empleada de limpieza] Solía ​​dormir en un convento con las monjas, me enseñaron el trabajo.

Los años 40 ‘es un período particular, hay una Segunda Guerra Mundial en el medio, por lo que va a ser muy diferente desde el principio hasta el final … Además, ¿vivir en la Italia rural donde? Porque es extremadamente diferente en el noreste en comparación con el sur.

Como dijo Adriana, el nombre suena realmente falso. Le sugiero que elija un área, un lugar de donde es este hombre y busque en pagine bianche el apellido más común. También los nombres, son un poco diferentes de sur a norte. Gino, por ejemplo, está bien en algunos lugares, pero en otros lugares no es tan común. Además, hasta el área de donde proviene el nombre se convertiría en Giuseppe -> Peppino Luigi-> Gino Edoardo-> Nedo, etc.

Que parte de italia Son muy diferentes, no solo norte y sur, sino región por región. Si está pensando en establecer su historia en el norte de Italia, no puede hacerlo mejor que leer las historias de Don Camillo.