¿En qué medida el griego era un idioma hablado por la población nativa en el estado griego temprano en 1823?

Tomemos el Estado griego como 1832, cuando tenía límites fijos.

También voy a usar las prefecturas de Grecia anteriores a 2010 para desglosar el área del nuevo Estado.

Sabemos que Arvanitika se habló ampliamente en el nuevo estado griego. Sabemos que muchos de los que lucharon en la Guerra de la Independencia eran hablantes monolingües de albanés, que no podían entender las instrucciones de los comandantes griegos.

15 de las prefecturas de 2010 formaban parte del nuevo Estado. De estos:

  • Arvanitika era el más hablado en Ática, Beocia, Corintia y Argolid, y la mitad sur de Eubea.
    • Que yo sepa, era todo de Beocia, la mayor parte de Ática (el griego se limitaba a Atenas, Egina y Megara), la mayor parte de Corintia y la mitad oriental del Argolid.
  • El arvanitika era un idioma minoritario en Mesenia, Acaya, Arcadia, Laconia y las Cícladas. Por Arvanitika – Wikipedia, no Elis.
  • Supongo que eso deja solo 5 prefecturas de 15 en las que no se habló de Arvanitika: Phthiotis, Phocis, Eurytania, Aetolia & Acarnania, Elis.

Arvanitika y griego fueron los principales idiomas del nuevo Estado. No conozco a ningún ladino: los judíos en el sur de Grecia hablaban griego. No conozco ningún eslavo hablado allí desde la Edad Media. Habría hablado algo de romaní y turco. Hay un bolsillo de Aromanian hablado en Acarnania, por idioma Aromanian – Wikipedia.

No tengo números de población a mano, y no sé si alguien lo tiene. Por geografía, el arvanitika no era el idioma mayoritario, pero podría haber sido hablado fácilmente por una cuarta parte de la población.

El griego, de alguna forma, ha sido el idioma del pueblo griego desde antes del 1500 a. C. En 1821, la mayoría de la población de lo que se convirtió en el Reino de Grecia eran “Romaioi” u ortodoxos de habla griega que se identificaron con el Imperio Romano (oriental) y cuyos antepasados ​​habían sido los helenos. Hubo comunidades de colonos turcos de habla turca que eran musulmanes (que huyeron de Grecia después de la guerra o no sobrevivieron a la guerra, la guerra de independencia griega fue horriblemente brutal en ambos lados). También hubo comunidades compactas de albaneses. Los arvanitas de habla, que eran ortodoxos identificados con la mayoría romaní / helénica y que generalmente hablaban griego como segunda lengua. Hoy sus difuntos se han asimilado en gran medida a la cultura griega dominante.

En ese momento, muchas de las clases altas querían que la gente hablara “correctamente” IE “griego clásico” en lugar de “románico” o el griego campesino hablado por las poblaciones. El dialecto purificado fue creado y compitió con el griego estándar más demótico que es la forma del idioma oficial y hablado hoy.

Era el idioma hablado por el pueblo y los intelectuales, y el clero ortodoxo, incluso bajo el dominio turco.

Según Jakob P. Fallmerayer (1790-1861) alrededor de 1840, los habitantes de Attika hablaron en partes iguales griegos, albaneses y turcos.