¿Qué piensan los nativos americanos sobre los libros de Karl May ambientados en el oeste americano?

No estaba familiarizado con los escritos de Karl May hasta más tarde en la vida. Nunca he leído ninguno de ellos, aunque entiendo a través de fuentes secundarias y descripciones de los libros que siguen un formato de género “occidental”, donde los personajes indios tienen una posición prominente. También tienden a presentar una versión romántica de la cultura india y formaron el núcleo de la locura de la afición india en Alemania.

Aparentemente, hay una subcultura alemana donde las personas estudian con entusiasmo a los nativos e incluso pretenden SER nativos en varias reuniones. No he visto esto con mis propios ojos, aunque he visto turistas alemanes que vienen a los Estados Unidos específicamente para visitar reservas y “ver indios”. En varias ocasiones, he visto autobuses turísticos completos de alemanes llegar a un powwow, y estas personas salían del autobús con los ojos tan abiertos como platillos y era bastante obvio que estaban totalmente asombrados. También he escuchado de algunos amigos militares nativos que estaban estacionados en Alemania que la admiración o la cultura nativa por parte de los alemanes locales podría limitar la obsesión. La gran comunidad militar en Kaiserslautern se pondría powwows y estaría abierta al público. Los aficionados alemanes vendrían y bailarían con sus trajes y bailes completos.

Como no he leído los libros, realmente no puedo hablar de sus contenidos en detalle. Sin embargo, sospecharía que continúan una tradición literaria europea de romantizar a los nativos y probablemente no son muy precisos teniendo en cuenta que May nunca visitó a los estadounidenses hasta después de que escribió estas historias y nunca se fue al oeste o se reunió con personas tribales. He oído que los alemanes expresan sorpresa por las culturas tribales y las comunidades modernas que son bastante diferentes de “lo que esperaban”. Supongo que su percepción de la cultura nativa se forma principalmente en estas historias de Karl May.

Puedo decirte que la mayoría de los nativos no saben sobre estas historias. Pueden ser populares en Alemania, pero las historias son casi desconocidas aquí en los estados. Supongo que serían similares a otros libros como Last of the Mohicans o Lone Ranger, escritos por personas no nativas para el consumo de los no nativos.

¿Qué piensan los alemanes de los libros de Karl May y sus personajes nativos?

Aquí hay un artículo largo (y excelente de la OMI) en alemán del periódico Die Zeit:

Karl Mays Indianer: Wenn Winnetou das wüsste

El autor visitó la nación apache actual y cuenta su historia más reciente, así como su situación actual, casinos, alcoholismo, política tribal y todo.

También quería escuchar lo que pensaban sobre las obras de Karl May (en la forma de la primera película de Winnetou , en lugar de los libros). El jefe no estaba interesado, pero envió al curandero de la tribu, que era mucho más abierto. Su veredicto:

May y los realizadores de películas se equivocaron casi todo (ofrece muchas críticas detalladas, por ejemplo, que los cánticos ululantes fueron hechos por mujeres, no guerreros), pero que la película tiene un final agradable y un buen mensaje (sobre la amistad).