¿Cómo debería el gobierno japonés disculparse adecuadamente y compensar su uso de ‘mujeres de consuelo’ durante la Segunda Guerra Mundial?

Esta pregunta parece suponer que sabemos lo que sería “adecuado” para las mujeres; una pregunta más productiva podría ser: ¿qué creen las mujeres mismas que son una disculpa y una compensación adecuadas?

Una buena manera de evaluar los deseos de las mujeres es estudiar sus respuestas al Fondo Asiático de Mujeres (AWF). El gobierno japonés estableció esta organización en 1995 para distribuir cartas de disculpa y compensación monetaria a las ex mujeres de consuelo. Sin embargo, el gobierno japonés en ese momento estaba dividido entre socialistas que pedían compensación estatal y conservadores que creían que todos los problemas de compensación en tiempos de guerra se habían resuelto con tratados de paz. El resultado de su compromiso fue, por lo tanto, un fondo nacional sin fines de lucro bien intencionado pero intrínsecamente defectuoso. (Ver ¿Por qué fue tan controvertido el Asian Womens ‘Fund?) Comprensiblemente, algunas mujeres rechazaron el fondo mientras que otras lo aceptaron.

¿Por qué algunas mujeres rechazaron el fondo?

La mayoría de las ex mujeres de consuelo en Corea del Sur y Taiwán y una minoría de mujeres en los Países Bajos y Filipinas rechazaron el fondo ya que el fondo no cumplió con sus demandas de una disculpa oficial y compensación estatal. Activistas en Corea del Sur (Consejo de Corea / 정대협) y Taiwán (Taipei Fundación de Rescate de la Mujer) recaudó fondos de conciudadanos y sus gobiernos para compensar a las mujeres para que no se verían tentados a aceptar fondos japoneses. Estas son algunas de las voces de las mujeres, cortesía de un artículo del New York Times de 2007:

El gobierno japonés hasta el día de hoy nunca ha asumido toda la responsabilidad. Si este fuera un fondo gubernamental puro, podría haberlo aceptado. ¿Por qué debería aceptar dinero de personas japonesas privadas? También fueron víctimas durante la guerra. –Ellen van der Ploeg, sobreviviente holandés que se muestra a continuación en La Haya.

El fondo fue un intento del gobierno japonés “de cerrar la boca de las mujeres de consuelo”. –Yi Ok-seon (이옥선), sobreviviente coreano, en la foto a continuación

¿Por qué algunas mujeres aceptaron el fondo?

61 sobrevivientes de Corea del Sur, 13 de Taiwán, 211 de Filipinas y 71 de los Países Bajos aceptaron el fondo, lo que hace un total de más de 300 mujeres. Algunas mujeres aceptan los fondos de mala gana: por ejemplo, Lee Yong-nyeo (이용 녀), aceptó el dinero, porque ella siempre había querido comprar una casa, pero continuaron protestando una disculpa oficial.

Por otro lado, también hubo mujeres que lo recibieron de todo corazón. En Corea, a pesar de las presiones de la sociedad-no mencionar las llamadas de odio y amenazas de muerte de militantes partidarios del Consejo de Corea-Pak Pok-sol (박복순) se convirtió en una de las primeras mujeres en Corea a aceptar el fondo. En protesta por la postura del Consejo Coreano contra el AWF, 33 mujeres, lideradas por Sim Mija (심미자) formaron el Hibiscus Club (무궁화 할머니 회).

Estas son algunas de las voces de los destinatarios, cortesía del sitio web de AWF:

“Nunca pensé que durante nuestra vida recibiría disculpas del Primer Ministro y dinero. Sé que expresan los sentimientos de buena voluntad del pueblo japonés. Muchas gracias”. – sobreviviente anónimo coreano (fuente)

La imagen de arriba es Hara Bunbei, el ex jefe de la cámara alta en el parlamento japonés, reuniéndose con los sobrevivientes en Seúl, 1997.

Aquí hay algunas voces de destinatarios taiwaneses, cortesía del sitio web del Asian Women’s Fund:

“En realidad, yo quería que el emperador de Japón a disculparse, pero me encontré con la tercera persona más importante en Japón [Hara Bunbei] y consiguió su disculpa. Así que me siento mejor ahora.” – Sra. L, sobreviviente taiwanesa.

“La carta pide nuestro perdón. Yo perdono”. – Sra. S, sobreviviente taiwanesa

Y algunas voces de receptores holandeses:

Esto me da una gran sensación de satisfacción, que me dejó sin palabras. También aprecio las disculpas del Sr. Hashimoto. Envié una copia a mi hermana para que la tradujera. – sobreviviente holandés

Estoy muy contento de recibir el dinero del proyecto, y también estoy muy satisfecho con la carta del Sr. Hashimoto. Finalmente hay alguna forma de reconocimiento después de todos esos años. Mis emociones me hacen temblar. – sobreviviente holandés

Según la antropóloga C. Sarah Soh, quien entrevistó a docenas de mujeres de consuelo en todo el mundo, “algunas mujeres holandesas dijeron que en realidad preferían el dinero del AWF a la compensación estatal porque la primera proviene de los japoneses que querían expresar su pesar al víctimas de la guerra, mientras que este último sería dinero generado por la fuerza de un gobierno no dispuesto y dividido “(Fuente).


He tratado de reconstruir una visión más completa de lo que realmente piensan los sobrevivientes (excluyendo a los filipinos, cuyas opiniones no pude encontrar). Obviamente, una forma de complacerlos a todos habría sido proporcionar disculpas y compensaciones oficiales. Sin embargo, como podemos ver, muchos estaban satisfechos con los intentos sinceros de ciertos funcionarios japoneses de ayudarlos a través del Fondo Asiático para la Mujer. Sin embargo, en Quora y en otros lugares, ignoramos las voces de estas mujeres.

Sospecho que esto se debe a que simplistamente pensamos en las mujeres como un grupo homogéneo de personas, un problema sintomático de la memoria colectiva en general. Sin embargo, debemos recordar que son individuos con diferentes experiencias, no solo en las estaciones de confort (cuyas condiciones varían mucho según el tiempo y el lugar) sino también en la vida. Sus diversas experiencias les dan a las mujeres una comprensión diferente de lo que constituye una “disculpa y compensación adecuadas”, y debemos respetar eso.

Reflexiones relacionadas:

  • ¿Por qué fue tan controvertido el Asian Womens ‘Fund, establecido por el gobierno japonés para compensar a las ex “mujeres de consuelo”?
  • ¿Qué era la esclavitud sexual en Japón?
  • ¿Está Japón agradecido hoy a las dos bombas nucleares de Estados Unidos por haber salvado a más japoneses?

Vivo en Corea, y este es un tema un tanto delicado, de la misma manera que el Pacífico contiene una cantidad ligeramente grande de agua. Pero, para ser honesto, de alguna manera veo los intereses de ambas partes: los coreanos creen que las disculpas japonesas son poco sinceras e inconsistentes, y los japoneses creen (con alguna justificación, lo siento) que los coreanos actúan como mártires para manipular a los japoneses. culpa, y que ninguna disculpa será suficiente.

Una vez presenté un artículo sobre las diferencias culturales en las disculpas. A menudo, las culturas asiáticas ven las disculpas no como un reconocimiento de un error personal sino como actos performativos destinados a sanar a la comunidad o la relación. Irónicamente, los japoneses han hecho esto en cierto sentido: realizaron una disculpa para seguir adelante. Sin embargo, para los coreanos tiene poco sentido que la admisión de un error sea exhaustiva, genuina y permanente, y esto genera una mayor desconfianza después de tratar con un estado japonés que ha tenido ideas peligrosas de imperio en el pasado y se sospecha que retiene.

Algunos coreanos son tan obstinados que nada será suficiente. Pero la generación más joven a la que enseño no tiene experiencia personal con estas cosas, y a medida que las últimas mujeres sobrevivientes se sientan cómodas, para bien o para mal, el rencor probablemente disminuirá. ¿Qué podría hacer Japón? Un día nacional de expiación de la mujer de consuelo; una estatua en un parque al lado de la asamblea del gobierno; algunos actos reales y tangibles que hacen más que reconocimientos a regañadientes ocasionales. Me doy cuenta de que hablo con cierta parcialidad, pero el gobierno japonés podría hacer mucho con pequeños pasos concretos.

Pregunta original respondida: ¿Por qué los japoneses encuentran tan difícil disculparse con la comodidad de las mujeres y compensarlas?

En términos de compensación, ya ha sido pagado, y 3 veces más. Cada vez, hubo una ‘disculpa’ oficial.

1965: paquete de ayuda y préstamos a bajo interés de $ 800 millones durante 10 años bajo la presidencia de Park Chung-hee

1998 – $ 3,380 para cada mujer de consuelo bajo el primer ministro japonés Kiichi Miyazawa y el presidente surcoreano No Tae-woo.

2015 – $ 8.3 millones bajo el primer ministro japonés Shinzo Abe y el presidente Park Geun-hye.

Disculpe mi amargura, pero tenga en cuenta que los tres presidentes de Corea del Sur son criticados por su falta de interés en los derechos humanos. Dos fueron dictadores y el tercero es el protagonista del escándalo actual de Choi. A este respecto, no es culpa de Japón, es culpa de nuestro gobierno el no negociar mejores términos y usar el dinero adecuadamente. Dirige tu culpa hacia el lugar al que merece ir.

Sin embargo, por parte de la disculpa, diría que no está completa hasta que Japón detenga su revisionismo histórico. ¿Por qué Japón lo encuentra tan difícil? Porque tienen un gobierno de derecha que ha ganado una base de apoyo en la premisa del revisionismo de la historia. Además, es poco probable que los nacionalistas de derecha se disculpen adecuadamente, ya que generalmente no tienen un gran problema con los problemas de derechos humanos de las mujeres de Comfort; de hecho, algunos de ellos lo ven como un mero inconveniente que molesta las relaciones internacionales. Tenga en cuenta que el revisionismo de la historia, junto con la culpa errónea de parte de nosotros, los coreanos, es lo que alimenta el extremismo nacionalista en Japón.

En pocas palabras, es solo política.

Entonces, antes que nada, veamos qué hace un gobierno humano con respecto a los crímenes de su nación en la historia: 88 años acusado de la masacre de la era nazi

Y lo que hacen los japoneses: el tribunal japonés rechaza la compensación por las mujeres de confort de Taiwán

Lo que China (y quizás también Corea) exige son:
1. Al menos ningún oficial superior debería decir que no existía.
2. Un formal. disculpa oficial y sin obstáculos que contenga al menos tres componentes: admitir los crímenes, expresar disculpas, consolar a las víctimas.
3. Una compensación razonable para las víctimas que aún están vivas (su número es pequeño)

En una ceremonia desde Seúl, 5 víctimas que fueron forzadas a servir como prostitutas para soldados japoneses durante la segunda guerra mundial, recibieron del primer ministro japonés Ryutaro Hashimoto 17 000 $ cada una con una carta de perdón. Esto sucedió el 12 de enero de 1997.

Nada. Si todos tienen que expiar los crímenes cometidos por sus bisabuelos, muy pronto eso es lo que haría el mundo entero. La pregunta señaló correctamente que es un asunto cargado de emociones y eso es lo que es. Un problema para manipular emocionalmente a las personas, explotando algunas viejas hostilidades. Las personas que están alimentando esto saben mejor que otros que no hay una forma razonable de deshacer el daño: la comodidad de las mujeres o la guerra mundial. Solo quieren vivir en el pasado porque no pueden apreciar el presente (cuando Corea del Sur es una de las naciones más desarrolladas y prósperas del mundo y un ejemplo para otras economías emergentes) y prepararse para el futuro.

Si. Lo incorrecto sigue estando mal, no importa el tiempo que pase. Deberían reconocer el dolor de estas mujeres, tal como lo hacen con el dolor de los hombres que fueron asesinados o heridos en la misma guerra.

Como mínimo, podrían disculparse oficialmente y luego establecer fondos para beneficiar a las víctimas de la trata de personas y la esclavitud sexual en los tiempos actuales.

Creo que una de las cosas que Japón puede hacer es promulgar leyes que ilegalicen la negación del crimen de guerra que cometieron DESPUÉS de que su Empiror emita una disculpa formal, que por cierto nunca se ha hecho.

Nada. El gobierno japonés no debería ceder más, porque los coreanos nunca dejarán de exigir.

Por cierto, muchas mujeres coreanas en la Segunda Guerra Mundial fueron reclutadas prostitutas que fueron exploradas por sus compatriotas coreanos. Lamentablemente, muchos fueron engañados por los proxenetas coreanos en servicio.