Esta pregunta parece suponer que sabemos lo que sería “adecuado” para las mujeres; una pregunta más productiva podría ser: ¿qué creen las mujeres mismas que son una disculpa y una compensación adecuadas?
Una buena manera de evaluar los deseos de las mujeres es estudiar sus respuestas al Fondo Asiático de Mujeres (AWF). El gobierno japonés estableció esta organización en 1995 para distribuir cartas de disculpa y compensación monetaria a las ex mujeres de consuelo. Sin embargo, el gobierno japonés en ese momento estaba dividido entre socialistas que pedían compensación estatal y conservadores que creían que todos los problemas de compensación en tiempos de guerra se habían resuelto con tratados de paz. El resultado de su compromiso fue, por lo tanto, un fondo nacional sin fines de lucro bien intencionado pero intrínsecamente defectuoso. (Ver ¿Por qué fue tan controvertido el Asian Womens ‘Fund?) Comprensiblemente, algunas mujeres rechazaron el fondo mientras que otras lo aceptaron.
¿Por qué algunas mujeres rechazaron el fondo?
La mayoría de las ex mujeres de consuelo en Corea del Sur y Taiwán y una minoría de mujeres en los Países Bajos y Filipinas rechazaron el fondo ya que el fondo no cumplió con sus demandas de una disculpa oficial y compensación estatal. Activistas en Corea del Sur (Consejo de Corea / 정대협) y Taiwán (Taipei Fundación de Rescate de la Mujer) recaudó fondos de conciudadanos y sus gobiernos para compensar a las mujeres para que no se verían tentados a aceptar fondos japoneses. Estas son algunas de las voces de las mujeres, cortesía de un artículo del New York Times de 2007:
- ¿Dónde ha estado Italia en los asuntos mundiales después de la Segunda Guerra Mundial?
- ¿Por qué Japón no ayudó a Alemania cuando los alemanes invadieron la Unión Soviética?
- ¿Cómo fue vivir durante la Segunda Guerra Mundial?
- ¿Cuántos artefactos o documentos históricos había en el castillo de Shuri cuando fue destruido?
- Si los judíos en la Alemania nazi hubieran descubierto las intenciones genocidas de la dirección nazi antes, ¿podrían haber detenido el Holocausto al caer en el terrorismo urbano de estilo moderno, incluidos los atentados suicidas?
El gobierno japonés hasta el día de hoy nunca ha asumido toda la responsabilidad. Si este fuera un fondo gubernamental puro, podría haberlo aceptado. ¿Por qué debería aceptar dinero de personas japonesas privadas? También fueron víctimas durante la guerra. –Ellen van der Ploeg, sobreviviente holandés que se muestra a continuación en La Haya.
El fondo fue un intento del gobierno japonés “de cerrar la boca de las mujeres de consuelo”. –Yi Ok-seon (이옥선), sobreviviente coreano, en la foto a continuación
¿Por qué algunas mujeres aceptaron el fondo?
61 sobrevivientes de Corea del Sur, 13 de Taiwán, 211 de Filipinas y 71 de los Países Bajos aceptaron el fondo, lo que hace un total de más de 300 mujeres. Algunas mujeres aceptan los fondos de mala gana: por ejemplo, Lee Yong-nyeo (이용 녀), aceptó el dinero, porque ella siempre había querido comprar una casa, pero continuaron protestando una disculpa oficial.
Por otro lado, también hubo mujeres que lo recibieron de todo corazón. En Corea, a pesar de las presiones de la sociedad-no mencionar las llamadas de odio y amenazas de muerte de militantes partidarios del Consejo de Corea-Pak Pok-sol (박복순) se convirtió en una de las primeras mujeres en Corea a aceptar el fondo. En protesta por la postura del Consejo Coreano contra el AWF, 33 mujeres, lideradas por Sim Mija (심미자) formaron el Hibiscus Club (무궁화 할머니 회).
Estas son algunas de las voces de los destinatarios, cortesía del sitio web de AWF:
“Nunca pensé que durante nuestra vida recibiría disculpas del Primer Ministro y dinero. Sé que expresan los sentimientos de buena voluntad del pueblo japonés. Muchas gracias”. – sobreviviente anónimo coreano (fuente)
La imagen de arriba es Hara Bunbei, el ex jefe de la cámara alta en el parlamento japonés, reuniéndose con los sobrevivientes en Seúl, 1997.
Aquí hay algunas voces de destinatarios taiwaneses, cortesía del sitio web del Asian Women’s Fund:
“En realidad, yo quería que el emperador de Japón a disculparse, pero me encontré con la tercera persona más importante en Japón [Hara Bunbei] y consiguió su disculpa. Así que me siento mejor ahora.” – Sra. L, sobreviviente taiwanesa.
“La carta pide nuestro perdón. Yo perdono”. – Sra. S, sobreviviente taiwanesa
Y algunas voces de receptores holandeses:
Esto me da una gran sensación de satisfacción, que me dejó sin palabras. También aprecio las disculpas del Sr. Hashimoto. Envié una copia a mi hermana para que la tradujera. – sobreviviente holandés
Estoy muy contento de recibir el dinero del proyecto, y también estoy muy satisfecho con la carta del Sr. Hashimoto. Finalmente hay alguna forma de reconocimiento después de todos esos años. Mis emociones me hacen temblar. – sobreviviente holandés
Según la antropóloga C. Sarah Soh, quien entrevistó a docenas de mujeres de consuelo en todo el mundo, “algunas mujeres holandesas dijeron que en realidad preferían el dinero del AWF a la compensación estatal porque la primera proviene de los japoneses que querían expresar su pesar al víctimas de la guerra, mientras que este último sería dinero generado por la fuerza de un gobierno no dispuesto y dividido “(Fuente).
He tratado de reconstruir una visión más completa de lo que realmente piensan los sobrevivientes (excluyendo a los filipinos, cuyas opiniones no pude encontrar). Obviamente, una forma de complacerlos a todos habría sido proporcionar disculpas y compensaciones oficiales. Sin embargo, como podemos ver, muchos estaban satisfechos con los intentos sinceros de ciertos funcionarios japoneses de ayudarlos a través del Fondo Asiático para la Mujer. Sin embargo, en Quora y en otros lugares, ignoramos las voces de estas mujeres.
Sospecho que esto se debe a que simplistamente pensamos en las mujeres como un grupo homogéneo de personas, un problema sintomático de la memoria colectiva en general. Sin embargo, debemos recordar que son individuos con diferentes experiencias, no solo en las estaciones de confort (cuyas condiciones varían mucho según el tiempo y el lugar) sino también en la vida. Sus diversas experiencias les dan a las mujeres una comprensión diferente de lo que constituye una “disculpa y compensación adecuadas”, y debemos respetar eso.
Reflexiones relacionadas:
- ¿Por qué fue tan controvertido el Asian Womens ‘Fund, establecido por el gobierno japonés para compensar a las ex “mujeres de consuelo”?
- ¿Qué era la esclavitud sexual en Japón?
- ¿Está Japón agradecido hoy a las dos bombas nucleares de Estados Unidos por haber salvado a más japoneses?