No, no comparable. Porque literalmente , los japoneses hacen que los alemanes se vean como ángeles en comparación, y esta es la razón:
1. John Rabe
Si bien era un hombre de negocios que trabajaba para Siemens y miembro del partido nazi , las atrocidades japonesas en Nanjing lo obligaron tanto que estableció una zona de seguridad internacional para los chinos que todavía estaban atrapados en la ciudad. Luchó para ayudar a los chinos en la zona de seguridad, y debido a sus valientes intentos y al gran acto de compasión, los sobrevivientes chinos lo llamaron “活 菩萨”, que significa “Buda viviente”, que es igual a “ángel viviente”.
2. Unidad 731
Desde 1935 hasta 1945, durante diez años, esta institución malvada existió con el apoyo del emperador Hirohito, que estaba muy interesado en la biología marina y publicó varios artículos científicos, él mismo, que luego recorrió las instalaciones de la unidad. Fue el Proyecto Manhattan de Japón . Era masivo, en su apogeo tenía más de 10,000 personas, y su objetivo es el Experimento Humano . Hombres, mujeres, niños, ancianos chinos, prisioneros de guerra rusos y estadounidenses fueron sometidos a experimentos inhumanos inimaginables.
Soldados japoneses que confesaron sus crímenes :
Estos estaban en chino.
汤 浅 谦 〔八十 四岁〕
“我 在 一九 四 二年 在 山西 长治 陆军 医院 做 了 第 一次 人体 解剖。 三月 中旬 的 一天 , 我 被叫去 做手术 练习 , 在 手术室 我们 把 两个 中国 人 放在 手术 台上 ,进行 全身 麻醉 后 , 进行 盲肠 切除。 由于 我 紧张 , 切 了 三次 才 切断 , 然后 , 用刀 切开 那 人 的 皮肉 , 在 止血 后 用 锯 给 他 截肢。 我 做 的 是 胸部 枪伤 手术 练习 , 用切开 器 插入 血管 , 再 插入 管子 , 为了 提高 医术 , 我们 就 做 了 这样 残忍 的 事情。 ”
Ken Yuasa (84 años)
“En 1942, realicé mi primera anatomía humana en el Hospital del Ejército Shanxi Changzhi. A mediados de marzo, me llamaron para practicar cirugía, en la sala de operaciones pusimos a dos chinos en la mesa de operaciones, después de la anestesia general, comencé la apendicectomía. Debido a que estaba nervioso, me tomó tres veces cortarlo, y luego, cortar la carne del hombre con un cuchillo, después de detener el sangrado, lo amputé con una sierra. Hice una práctica para herida de bala. la cirugía de tórax, insertó un dispositivo de incisión vascular en el vaso sanguíneo, luego insertó un tubo, para mejorar la habilidad médica, hicimos algo tan cruel “.
筱 冢 良 雄 〔七十 七岁〕
“我 在 加入 ‘七 三 一’ 时 只有 十六 岁 , 我 所在 的 班 工作 是 培养 细菌 , 观察 细菌 杀伤 能力。 我 在 一九 四 二年 十二月 开始 进行 人体 实验。 我 的 工作 是 用 平板刷 清洗 被 细菌 折磨 得 奄奄一息 的 中国 人。 我 一边 用 水管 冲 , 一边 刷 , 洗 到 脸 时 , 我 有点 犹豫 , 但 军医 一直 催 我。 在 我 清洗 完后 , 一个 军医 进行 检查 , 另一个 军医 进行, , 取出 带有 病毒 的 内脏 , 把 上面 的 鼠疫 病菌 涂 到 培养 板上 , 我们 这样 做 是 因为 人 的 内脏 是 最好 的 细菌 培养基。 ”
Yoshio Shinozuka (77 años)
“Me uní a ‘731’ cuando tenía 16 años, el trabajo de mi escuadrón era cultivar bacterias y observar la capacidad de matar bacterias. Comencé el experimento humano en diciembre de 1942. Mi trabajo consistía en limpiar las bacterias que morían a los chinos que morían torturados con un cepillo plano Me estaba cepillando mientras me pasaba la manguera, mientras me cepillaba la cara, estaba un poco indeciso, pero el médico militar seguía instándome. Un médico militar realizó el examen mientras que otro realizó la autopsia y extrajo los órganos infectados con virus (deberían ser bacterias ) después de que terminé de limpiar, limpié las bacterias de la peste en las placas de cultivo, lo hicimos porque el intestino humano era el mejor medio de cultivo para las bacterias “.
松本 博 〔七十 四岁〕
“我 在 南京 ‘一 六四 四’ 部队 做过 对 人体 的 采血 实验。 我们 先把 人 关 在 高 一 米 、 宽 一点 二 米 的 铁笼 子里 , 进行 细菌 注射。 几个月 后 , 把 人从 笼子 带到 处置 室 , 对 人 的 腹股沟 进行 消毒 , 然后 把 腹股沟 的 动脉 切开 , 用 钳子 夹住 两边 血管 , 往 心脏 方向 插管 子 , 然后 放开 钳子 , 血 一下 就 流 出来 了 , 当 血流 得 缓慢 时 , 就有 一个 士兵 按住 那 个人 的 胸膛。 当 血流 完 时 , 那 人 就 开始 剧烈 地 痉挛 抽动 , 在 流 完 最后 一 滴血 后 , 就把 人 扔进 焚尸炉 烧掉。 ”
Hiroshi Matsumoto (74 años) (menos conocido ya que era de otra Unidad, había más de 1 Unidad activa en China en ese momento)
“Estaba en la Unidad de Nanjing ‘1644’, había realizado experimentos sobre la recolección de sangre humana. Primero encerramos a una persona en una jaula de hierro de 1 metro de alto y 1,2 metros de ancho, le inyectamos bacterias. Unos meses después, sacó al hombre del enjaule a la sala de eliminación, desinfecte su ingle (parece ser innecesario ya que iban a matarlo, tal vez el hábito de trabajo), y luego corta la arteria de la ingle, sujeta los vasos sanguíneos en ambos lados con alicates, clava un tubo hacia el dirección del corazón, luego suelte los alicates, la sangre salió al instante, cuando el flujo de sangre fue lento, había un soldado para sujetar el pecho del hombre. Cuando la sangre se drenó por completo, el hombre comenzó a temblar violentamente, después de la última gota de sangre, arroje el cuerpo al incinerador “.
La mayoría de los responsables, incluido su líder Shirō Ishii, recibieron inmunidad de Estados Unidos a cambio de sus resultados de investigación.
3. Política de tres todos:
En términos simples, la Política de los Tres Todos significa “matar a todos, quemar todo, saquear todo”.
“Iniciado en 1940 por el mayor general Ryūkichi Tanaka, el Sankō Sakusen fue implementado a gran escala en 1942 en el norte de China por el general Yasuji Okamura, que dividió el territorio de cinco provincias (Hebei, Shandong, Shensi, Shanhsi, Chahaer) en” pacificado “. áreas “semi-pacificadas” y “no pacificadas”.
Bueno, creo que el nombre de la política ya es evidente. Se debió al aumento de la insurgencia comunista. Ahí va el mito de que algunas personas creen que los comunistas no lucharon contra los japoneses.
Ahora, cuando los chinos están enojados por la siguiente foto, ¿no está justificada?
Recuerde, el abuelo de Abe fue Nobusuke Kishi, quien “en 1935, se convirtió en uno de los principales funcionarios involucrados en el desarrollo industrial de Manchukuo (donde estaba la Unidad 731) , donde más tarde fue acusado de explotar el trabajo forzado chino”. El ministro Hideki Tōjō, él mismo veterano de la campaña de Manchuria, designó al Ministro de Municiones de Kishi [2] en 1941, y Kishi también fue elegido miembro de la Cámara Baja de la Dieta de Japón en 1942. En 1944, Kishi hizo que Tojo Cabinet renunciara en un cuerpo haciendo desacuerdos dentro del gabinete “.