Cuando Estados Unidos comenzó su independencia de Gran Bretaña, ¿tenían acentos británicos?

Bueno, antes que nada tendrías que definir qué acento británico. Hay una gran variedad de acentos británicos, así como acentos estadounidenses. Esto era tan cierto hoy como lo era entonces. Dado que las antiguas colonias estaban pobladas por colonos de toda Gran Bretaña, los acentos probablemente eran más una amalgama de los diferentes acentos Abundantes.

Es relativamente reciente que la masa de británicos se movió por todo el país, por lo que los acentos locales se desarrollaron y se extendieron a las áreas vecinas y a las ciudades en crecimiento del campo circundante. En lugar de convertirse en una mezcla. El acento de Derbyshire está más cerca del acento de Yorkshire que el de un país negro, porque más personas entre las áreas locales se mezclan mucho más que las distantes. Esto, por supuesto, era menos cierto en las clases altas. Por supuesto, los eventos individuales también pueden haber afectado los acentos localizados, por ejemplo, el acento de Liverpool se vio muy afectado por las olas de irlandeses en el siglo XIX, lo que lo hace muy distinto de otros acentos de Lancastria, ya que la diferencia entre un acento mancurio y Blackburn o Preston es mucho menos pronunciada.

en referencia a la respuesta de Ernest, agregaría la elección de la palabra utilizada donde se producen sinónimos a menudo depende de la clase de la persona que habla. En términos generales, las clases altas de ascendencia normanda usaban palabras de origen francés, mientras que las personas normales tenían más probabilidades de usar palabras de origen sajón. En estos días, por supuesto, la herencia sajona o normanda de las personas es casi imposible de contar para la mayoría de las personas. En general, la palabra sajona tiene prioridad en la mayor parte de Inglaterra. Mientras que en América tiende a ser el origen francés. Jarra vs jarra, centro vs centro, círculo vs ronda

Los estadounidenses de ascendencia británica habrían tenido acentos británicos … basados ​​en cómo sonaban los “acentos británicos” en ese momento. Los estudios lingüísticos parecen sugerir que lo que pensamos como un “acento estadounidense” ahora es más parecido a lo que habría sido un “acento británico” en ese entonces (no exacto , mental, pero más cercano). En otras palabras, es el acento británico que cambió.

Ver: ¿Por qué los estadounidenses adoptaron el acento que adoptan, en lugar de conservar el original en inglés?

En cierto modo, pero no de la manera que piensas. Los acentos británicos derivaron mientras que los estadounidenses no lo hicieron tanto, durante los 150 años entre el Mayflower y la revolución. Entonces, los acentos estadounidenses sonaban más bien isabelinos o jacobinos, y anticuados a los británicos en ese momento. Eran viejos británicos. Lo mismo vale para el vocabulario. Los estadounidenses todavía dicen jarra, mientras que los británicos dicen jarra. Los británicos no han dicho que el lanzador describa un recipiente de agua durante un par de siglos.

Sí … bueno, más o menos … Tanto los ingleses como los estadounidenses tenían acentos róticos durante la guerra revolucionaria. Pronunciaron sus duras R’s. Más tarde, después de la guerra, los británicos desarrollaron un acento no rópico que se convirtió en los acentos encantadores que escuchamos hoy. Para decirlo de manera más simple, la guerra británica prerrevolucionaria habló como lo hacen actualmente los estadounidenses del Medio Oeste. No fue sino hasta el siglo XIX que los británicos comenzaron a hablar como los británicos actuales.

En realidad, probablemente sería más cierto decir que algunos británicos tenían acentos estadounidenses. Algunas de las cosas consideradas arquetípicamente americanas eran realmente comunes en la Inglaterra georgiana. El uso de “supongo”, por ejemplo.