¿Sabían algunos nativos americanos el inglés tan bien como se representa en los westerns?

Absolutamente.

Las naciones tribales de la costa de América del Norte estuvieron, en algunos casos, en contacto con buques mercantes europeos desde principios del siglo XVI en adelante. A fines del siglo XVII, los europeos estaban presentes en Nuevo México, a lo largo de los valles de San Lorenzo y Mississippi, en la Bahía de Hudson, y a lo largo de la costa atlántica desde Terranova hasta Florida. Todos, excepto las tribus más remotas de las Grandes Llanuras, las Montañas Rocosas del Norte y el Suroeste del Desierto, usaban productos manufacturados europeos y la mayoría tenía contactos, algunos de ellos viajaban cientos de millas a pie o en canoa, con comerciantes de pieles y puestos comerciales europeos. .

Entre las tribus típicamente representadas en los westerns tradicionales, la mayoría de las cuales se establecen en la década de 1870, los comanches y apaches habían estado comerciando con los españoles en Nuevo México durante 150 años y con los estadounidenses durante unos 70 años. Las tribus de las llanuras del norte estuvieron interactuando con los británicos y los estadounidenses durante un siglo antes de las guerras que se representan en la mayoría de los occidentales. Las tribus de la montaña se encontraron por primera vez con comerciantes de pieles estadounidenses alrededor de 1810 a 1820. Los colonos se estaban mudando a las Grandes Llanuras del Este en ese momento. El sendero de Oregón se trazó en todo el continente en 1836 y la fiebre del oro de California comenzó en 1849. Estos dos eventos significaron que prácticamente todas las áreas tribales en lo que ahora es Estados Unidos continental estaban en contacto con estadounidenses de habla inglesa de manera regular. base.

La película ocasional “noble salvaje” como Dances With Wolves le gusta retratar a los nativos americanos como hijos de la naturaleza aislados del mundo exterior, pero esto nunca fue cierto antes de que llegaran los europeos y nunca fue posible una vez que los productos metálicos, telas y armas europeas estuvieron disponibles . Estos productos manufacturados eran tan superiores a las alternativas locales que motivan incluso a las tribus más remotas a unirse a las redes comerciales continentales. Los nativos americanos antes de la llegada de los europeos aprendieron los idiomas de los demás para comerciar entre ellos, negociar límites, intercambiar novias y bienes. Cuando llegaron los europeos, sus comerciantes y bienes se incorporaron a las redes comerciales nativas y las tribus también aprendieron sus idiomas.

Para el período cubierto en los westerns típicos que presentan a los nativos americanos como personajes, que serían de 1862 a 1890, la mayoría de las tribus más grandes tendrían hablantes de inglés y / o español entre ellos.

¿Alguna vez se preguntó cómo es que cada raza alienígena en la galaxia de Star Trek habla un inglés perfecto? Gene Roddenberry se dirigió a esto una vez. Dijo que era simplemente una necesidad del medio, pero que la mayoría de las personas podían manejar la suspensión voluntaria de la incredulidad. Es lo mismo con los indios de las películas, quienes, en la era de los grandes westerns, eran tan propensos a ser italianos como a los nativos americanos reales. Pero como se ha explicado en otra parte, había nativos americanos que hablaban idiomas europeos. Pontiac hablaba francés. Gerónimo, español. Los vaqueros y los indios compartieron un inglés pidgin del que obtenemos la expresión “Mucho tiempo sin verte”, y un lenguaje de señas no muy diferente al utilizado en situaciones de combate silencioso por los militares de hoy.

Algunos nativos americanos eran muy fluidos en inglés, otros en francés, otros en español, otros tenían diferentes niveles de fluidez. Algunos colonos eran más o menos fluidos en varios idiomas nativos americanos. Pero las películas se toman muchas libertades.

Tenías todos los niveles posibles de fluidez al igual que cualquier otro grupo expuesto a más de un idioma. Los más fluidos podrían tener historias muy tristes que contar sobre cómo se volvieron fluidos. Squanto – Wikipedia

Andrew Jackson “adoptó” a un amerindio; las tribus también podrían “adoptar” a los blancos. Se puede obtener fluidez en las escuelas administradas por el gobierno que castigan el uso del idioma nativo. El comercio fue un poderoso motivador como siempre. No creo que pueda encontrar datos precisos en todo un continente donde algunas personas vivieron de forma aislada y otras vivieron una vida de doble cultura desde el nacimiento.

Squanto sabía inglés. Cuando los primeros colonos ingleses llegaron a Massachusetts, un nativo americano salió caminando del bosque y los saludó en inglés, se sorprendieron bastante.

Algunos deben haberlo dicho: la madre de Quanah Parker no era nativa americana; él debe haber aprendido inglés de ella. Tres nativos americanos visitaron Lincoln en la Casa Blanca. Lincoln les habló en inglés pidgeon asumiendo que eso era todo lo que sabían. El general Grant tenía un nativo americano en su personal que sin duda era fluido.

La lógica exige que no lo supieran, ya que está representado en los westerns: no mucho en los westerns es exacto y Hollywood no se preocupa mucho por la precisión.