Esto es solo una suposición de mi parte, pero diría que las similitudes que escucha pueden explicarse por el tiempo y, en algunos casos, por la distancia. En primer lugar, ninguno de estos países tiene un acento único, sino muchos acentos separados, algunos de los cuales suenan más separados que otros. Estados Unidos se separó política y culturalmente del Reino Unido hace más de 200 años, mientras que la separación de Canadá y Australia fue más reciente. Esto tuvo un efecto mayor antes del advenimiento de la radio y la televisión. Sin embargo, en el caso de los EE. UU. Y Canadá (y Australia y Zelanda como pareja) la proximidad también tuvo un efecto. Los dialectos y acentos tienden a no respetar las fronteras políticas. Así que, como era de esperar, hay similitudes en el acento entre las personas que viven a lo largo de la frontera entre Estados Unidos y Canadá. En resumen, el “acento británico” no es un acento único y no fue “preservado” en ninguna parte, pero el acento de cualquier lugar en el mundo de habla inglesa está más cerca de aquellos en ciertos lugares y más lejos de esos en otros. Estás escuchando algunas de esas similitudes y confundiéndolas con un acento preservado.
¿Cómo es que el acento británico se conservó en Australia y partes de Canadá pero no en los Estados Unidos?
Related Content
¿En qué se diferencian China y Estados Unidos?
¿Qué logró JFK como POTUS? ¿LBJ llevó a cabo alguna de las políticas de JFK?
¿Quién fue el presidente estadounidense más apto en la historia de Estados Unidos?
Nació y creció en Australia. No solo el inglés australiano suena claramente diferente del inglés británico, sino que incluso dentro de Australia, hay acentos notablemente diferentes y vocabulario coloquial en diferentes partes de Australia.
Para responder a su pregunta: el acento británico no se conservó en Australia, ¿por Dios, amigo?
Lo sentimos, incluso el inglés de Terranova, que tuvo la mayor influencia británica, no se parece en nada a ninguna forma de acento británico.
Sin embargo, puedo entender por qué para un hablante estadounidense o no nativo, el inglés canadiense suena diferente del inglés estadounidense y, en algunos aspectos, más cercano al inglés británico. Compartimos algunos términos de vocabulario con ambos idiomas, por lo que escuchará términos “británicos” de un canadiense.
Sin embargo, el inglés canadiense es una rama directa del inglés estadounidense y las personas cuyo inglés tenía influencia estadounidense superan con creces a los británicos. Los británicos nos hicieron deletrear palabras como ellas y decir “zed” en lugar de “zee”, pero la mayoría de los términos de vocabulario canadienses son de origen estadounidense: “gas” no “gasolina”, “capucha” no “capó”, “tomar “no” quitar “y” elevador “no” levantar “.
Supongo que los EE. UU. Se vieron más influenciados por una expansión más amplia de inmigrantes que trajeron sus propios acentos importados al inglés. Pero creo que está reconociendo las similitudes ‘como las británicas’ y no notando las diferencias entre los acentos de la Commonwealth.
Y, por el contrario, quizás descontando las enormes similitudes que le permiten comunicarse casi sin dificultad. (A menos que sea de Nueva Orleans o de otro lugar con un acento realmente extraño)
Cuando saque mi acento por el mundo, la gente insistirá en llamarme australiano o, en menor medida, inglés, por la misma razón.
Soy neozelandés, y aunque mi acento nacional no es particularmente fuerte, el ‘acento extranjero’ identificable más cercano identificable comúnmente es el australiano. Sin embargo, creo que mi acento New Zild es bastante distinto de Strine.
Es una característica del ser humano: una persona identificará aquello que, para ellos, es reconocible. Esencialmente, si algo es identificable, el resto será una masa auditiva que pasará desapercibida y sin identificar.
El acento británico fue preservado en los Estados Unidos. Fueron los británicos quienes cambiaron el acento a su “pronunciación recibida”, ahora estándar.
¿Podría ser que estás confundiendo el “acento británico” con una característica del acento llamada “no rotismo”? El siguiente artículo en Wikipedia es interesante: acentos róticos y no róticos
Los acentos australianos y británicos solo suenan igual para las personas que no han pasado mucho tiempo con hablantes nativos de ninguno de los dos países. Ninguna persona australiana o británica confundiría a los dos.
Viví en Australia por tres años. Los australianos no se parecen en nada a Poms. Yo diría que los australianos fonéticamente suenan un poco más a los nuevos ingleses que a los británicos debido a la calidad nasal. El sonido del aparcamiento es casi el mismo para mí cuando los australianos y los nuevos ingleses dicen eso.
More Interesting
¿Qué cambió Martin Luther King?
¿Por qué Benjamin Franklin comenzó la Universidad de Pennsylvania?
¿Qué presidentes de EE. UU. Demostraron el mayor crecimiento durante sus presidencias?
¿Por qué mucha gente considera que George Washington es uno de los mejores presidentes?
¿Por qué los presidentes han sido acusados en los Estados Unidos?
¿Cuáles son las ventajas de un sistema confederado?
¿Cómo sería diferente el mundo si Estados Unidos hubiera bombardeado Asia como MacArthur quería?
¿Cuáles fueron algunas cosas buenas de George Washington?
¿Quiénes fueron los mejores presidentes en la historia de los Estados Unidos?