Me he enfrentado a esta misma pregunta muchas veces con otros idiomas. Como alguien que aprendió japonés y chino mandarín, y recientemente consideró aprender coreano, aquí están mis dos centavos.
Esencialmente, estoy usando chino mandarín vs. coreano como comparación. El coreano usa un alfabeto fonético (Hangul), y su gramática es mucho más complicada que la gramática del chino mandarín. No soy tan conocedor del árabe, por lo que algunas de estas comparaciones podrían no aplicarse.
De cualquier manera, con suerte, ¡te ayudará a elegir entre chino mandarín y árabe!
Ventajas de aprender un idioma con un alfabeto fonético:
- Si “guerra es guerra”, ¿por qué varían los métodos de entrenamiento militar?
- Historia: ¿Crees que Alejandro ganó la guerra contra Pourous y perdonó a Pourous y dejó que él y su ejército vivieran?
- ¿Qué distingue a los soldados de operaciones especiales de los soldados regulares en el ejército?
- ¿Cuál es tu muerte favorita en la historia y por qué?
- ¿Alguna vez has experimentado el terror?
1. Aprender un idioma con un alfabeto estrictamente fonético puede ser motivador
- Incluso después de cinco años de chino mandarín, la primera línea del chino traducido Harry Potter y la piedra filosofal sigue siendo una lucha. Tal vez fue una mala idea elegir una fantasía de YA como mi primera lectura, pero esto puede ser una verdadera decepción. Los personajes son complejos y toman tiempo para memorizar, pero el proceso me parece desafiante y divertido. Sin embargo, cuando quiero leer algo, puede ser un poco desalentador tener que hacer tantas pausas para buscar palabras.
- Después de menos de 3 meses de coreano, pude leer el primer capítulo de la versión coreana de Harry Potter. Sin embargo, mi comprensión total del capítulo fue de solo alrededor del 20-30 por ciento. De todos modos, podría “leer” (sondear) todo el libro si quisiera, aunque un poco lentamente.
Esto podría no ser un gran problema para usted, ya que menciona que le gusta la cultura china. Ese será un gran aspecto para motivarte cuando alcances desafíos cuando estudies.
2. Reconocimiento versus retiro
Encuentro reconocimiento vs. recuerdo muy diferente entre coreano y chino. Puedo reconocer los caracteres chinos a la misma velocidad que las palabras coreanas. Sin embargo, cuando voy a escribir cualquier idioma, me lleva mucho más tiempo recordar caracteres que palabras.
3. La captación de vocabulario es más rápida con un alfabeto fonético.
- Con un alfabeto fonético, solo hay un componente principal para aprender nuevas palabras, y otro componente “secundario”.
- Aprender el significado de las palabras.
- Asociar el significado con la pronunciación / ortografía de la palabra
Esto es similar a aprender una nueva palabra en inglés. Puedes leer la palabra sin saber el significado. Sin embargo, aprende la palabra por asociación, el significado de la palabra.
- Con el chino mandarín, hay esencialmente tres componentes, aunque a veces dos
- Aprendiendo los personajes
- Aprender la pronunciación de los personajes.
- Aprender el significado de los personajes
Digo “carácter (s)” porque un aspecto confuso del chino para los estudiantes extranjeros es la idea de que no cada carácter es esencialmente una “palabra”. Los personajes son palabras y las palabras son personajes. A veces, un personaje independiente no tiene un significado concreto, demasiados significados, o simplemente es un radical. Otras veces, tres caracteres juntos significan una palabra. Por sí solos, cada uno de estos tres personajes podría significar algo completamente ajeno.
Ahora que he hecho muchos argumentos a favor de los alfabetos fonéticos coreanos, o en general, aquí están las recompensas por aprender chino mandarín, en mi opinión.
Ventajas de aprender chino mandarín:
1. Aprender chino es difícil al principio pero se vuelve más fácil.
Al aprender chino, hay un punto en el que de repente experimentas un gran salto en tu capacidad para aprender nuevos personajes. Aquí comienza a progresar a un ritmo mucho más rápido en un período de tiempo más corto que antes.
Atribuyo esto a la idea de que tu cerebro se acostumbra a aprender nuevos personajes. Consciente e inconscientemente comienzas a crear técnicas de memorización que facilitan el aprendizaje de los personajes. Con el tiempo, estas técnicas se vuelven naturales y es más fácil memorizar personajes.
2. Cambia la forma de aprender idiomas en general.
Las técnicas de memorización que desarrollé desde el aprendizaje del japonés y el chino se trasladan a mi adopción de otros idiomas extranjeros. Aprender vocabulario nuevo en otros idiomas extranjeros y en inglés es mucho más fácil, especialmente cuando no necesito aprender una nueva “pronunciación” para cada palabra.
La gramática no es necesariamente más fácil, lamentablemente. Sin embargo, siempre creo que conocer la gramática no siempre te ayudará a entender un idioma como lo hace saber el vocabulario. Van de la mano, pero yo diría que el vocabulario amplía su comprensión más rápido.
En una nota al margen, los chinos, coreanos y japoneses no están cerca de ser iguales o incluso similares entre sí. Conocer a uno no significa conocer a los demás. Sin embargo, mi conocimiento del chino mandarín hace que sea muy fácil para mí aprender caracteres kanji al aprender japonés. Los personajes pueden no ser los mismos, y no tener el mismo significado, pero mi habilidad para captar personajes en general es una ventaja. Además, dado que algunos kanji se derivan de caracteres chinos, hay muchos paralelos que puedo hacer. Por último, descubrí que bastantes palabras coreanas siguen una pronunciación derivada de su respectiva representación de Hanja, y Hanja también se deriva de caracteres chinos. (Aunque diría que la pronunciación es sabia, el coreano y el japonés son más similares que el coreano y el chino …)
3. Es más accesible y utilizable en el día a día.
Sé muchos más hablantes de chino mandarín que coreano. Por lo tanto, puedo practicar chino con mucha más frecuencia que el coreano, ya sea a través de conversaciones o mensajes de texto. Mis amigos chinos / taiwaneses están acostumbrados a que les hable o les envíe mensajes de texto en chino, y me parece realmente agradable. He aprendido mucho al conversar con ellos, cosas que no podría aprender sin un compañero de idiomas.
En conclusión:
No veo por qué no puedes aprender ambos idiomas. Ambos se consideran idiomas críticos en los EE. UU., Y ambos serán de utilidad para usted sin importar cuál sea su razón para aprenderlos.
Si está tratando de decidir cuál estudiar primero, le recomendaría chino mandarín . Aprender será difícil, pero creo que hará que aprender árabe sea un poco menos desalentador (ya que eres hablante nativo de un idioma europeo y casi nativo en inglés). Además, dado que disfrutas de la cultura, ¡estarás más motivado para estudiar!
¡Buena suerte en tu decisión!