Hace poco fui al extranjero y descubrí que mis conciudadanos eran ruidosos y, a veces, groseros, más que un número comparable de Gran Bretaña. ¿Cuál es la razón para esto?

No estoy defendiendo a los estadounidenses, pero he vivido en los EE. UU. Y en muchas partes de Europa y he llegado a comprender las perspectivas de ambos lados de la cerca.

Creo que muchos estadounidenses que conozco se horrorizarían si sintieran que este es el caso. De hecho, sé que muchos estadounidenses “bajan el tono” claramente cuando están en el extranjero dado el contexto político, algunos incluso llegan a adoptar la etiqueta canadiense.

Sí, ALGUNOS estadounidenses pueden ser ruidosos y groseros, pero también he estado en grandes grupos de españoles e italianos y otras nacionalidades en América del Norte, y pueden ser igualmente dominantes cuando se encuentran en una gran multitud. Sin destacar ninguna cultura en particular, pero cualquier grupo grande de personas que no estén acostumbradas a viajar tanto encontrarán seguridad en los números y “amplificarán” su nacionalidad. Todo lo que necesitas hacer es pararte en medio de Trafalgar Square en Londres y entenderás mi punto.

Recuerdo una vez que una carga de autocares de xxx europeos bajaba de un autobús en un glaciar en el medio de la nada en Noruega y hacía un berrinche absoluto porque no había un baño en el estacionamiento …?! *

También he visto que mi propia nacionalidad, los irlandeses, se comportan de manera absolutamente despreciable cuando están en el extranjero. … Inducida por la bebida, por supuesto.

La mayoría de las personas reconoce que cuando viajan al extranjero, son embajadores de su país, pero cada nacionalidad tiene su pequeño grupo de imbéciles absolutos que simplemente no saben cómo comportarse. Los estadounidenses no están solos en esto …

Puede depender de dónde viajaste.

Estoy de acuerdo con otras respuestas en que es más probable que observe a los estadounidenses que viajan que a otras nacionalidades porque es su nacionalidad, del mismo modo que es más probable que note personas ruidosas y groseras de CUALQUIER nacionalidad que las personas calladas y educadas. Además, sin embargo, hay una gran diferencia entre un británico en el extranjero en una escapada a la ciudad que absorbe la cultura local y un británico en el extranjero en Magaluf que absorbe la mayor cantidad de C2H6O posible en el menor tiempo disponible.

Haciendo estereotipos ahora sobre mis compatriotas y compatriotas, el viajero británico de vacaciones en la ciudad o la persona que se encuentra en el medio de la campiña de la Toscana o la Provenza, etc., es más probable que tenga 30 años o más (o menos de 15 años y con padres), un poco más probable que sea medio clase (en la definición británica en lugar de estadounidense) y aficionado a gastar su dinero en un tiempo relajante o de superación personal. La persona británica que se encuentra en Magaluf o Playa de Las Américas tiene más probabilidades de tener menos de 30 años y busca la definición británica particular de relajación adquirida solo bebiendo a niveles peligrosos para el entorno local. Esta división se desdibuja en ciudades como Tallin que, desafortunadamente, se han convertido en destinos populares para despedidas de solteros.

Si viajaste a ninguna parte cerca de los lugares donde se bebía mucho, no era probable que conocieras a muchos británicos realmente mal portados. Aquellos con una ex falta imperial de respeto por la cultura local en el asunto de esperar que otras personas hablen inglés, claro, pero no los peor.

Si bien los estadounidenses y los británicos que “esperan” que los extranjeros hablen algo de inglés pueden parecer engreídos o descarados, de hecho es una suposición válida.

Nos guste o no, el inglés es el idioma internacional de comercio … de transporte … de viaje … y es el idioma más común que se enseña en todo el mundo en la actualidad.

Mientras que solo alrededor de 500 millones de personas hablan inglés como lengua materna, otros MIL MILLONES lo hablan como segunda lengua. Y una ENORME cantidad de personas habla lo suficiente como para realizar un comercio básico.

Quizás lo más revelador son lugares como India y China. India tiene alrededor de 125 millones de personas que hablan inglés con fluidez, pero planea CUADRUCIR esa cantidad en la próxima década (otros 500 millones). En China, hay un par de cientos de millones de personas que hablan inglés aceptable, pero de nuevo, hay un impulso concertado para enseñarlo como segundo idioma. La mayoría de los niños chinos hoy comienzan a aprender inglés para el tercer o cuarto grado. Dale eso otra década, y podría haber otro medio billón agregado a la cuenta. Agregue en gran parte de Europa, África y América del Sur, donde el inglés es el segundo idioma más común que se enseña en las escuelas.

Como alguien que ha viajado mucho, puedo decirte que el inglés ya está prácticamente en todas partes. Viaje por las ciudades y autopistas de China, y los carteles de las calles están en chino e inglés. Viaje por el Medio Oriente y se aplica lo mismo … tanto los signos árabes como los ingleses están en todas partes. Los aeropuertos de todo el mundo tienen carteles y anuncios tanto en el idioma local como en inglés.

Si un avión de Korean Airlines aterriza en Dubai, tanto el piloto como la torre hablan inglés. Si un barco ruso está atracando en Italia, la autoridad del barco y del puerto habla inglés. Si un empresario alemán viaja a México, la mayoría de las veces hará negocios en inglés. esto no es solo una costumbre o tradición … se ha convertido en obligatorio para los pilotos y capitanes de barcos.

NADA de esto tiene algo que ver con los estadounidenses presionando o exigiendo que otros hablen nuestro idioma. El inglés ha estado creciendo como el idioma internacional del comercio desde los primeros días del imperio británico. Y el inglés tampoco es su “propio” idioma … es quizás la mezcla más amplia de palabras y frases adoptadas en la tierra. Comenzó como una reunión de latín y germánico, y luego comenzó a tomar fragmentos de todos los demás idiomas con los que se topó.

“El problema con la defensa de la pureza del idioma inglés es que el inglés es casi tan puro como una prostituta. No solo tomamos prestadas palabras; en ocasiones, el inglés ha buscado otros idiomas en los callejones para golpearlos hasta dejarlos inconscientes y hurgar en sus bolsillos por nuevo bocabulario.” -James D. Nicoll

Tome a todas las personas que hablan inglés como primer, segundo o al menos idioma rudimentario … agregue a todos aquellos que actualmente están aprendiendo inglés … y finalmente agregue el mundo de las computadoras … e Internet (que está comenzando a crear varios caracteres de palabras) sistemas de escritura casi obsoletos). Encontrará que dentro de otra generación o dos, aproximadamente la mitad de la población mundial estará al menos básicamente familiarizada con el inglés.

Pienso: los estadounidenses no necesitan viajar. Pueden ir desde el desierto hasta la tundra, desde playas tropicales hasta calas heladas, desde montañas hasta llanuras interminables y desde grandes ciudades hasta áreas silvestres y bosques. Dondequiera que puedan ir, todos hablan americano (no diré inglés) conducen del mismo lado, la comida está bastante familiarizada con cadenas muy familiares, $ son la moneda y compran su gasolina en galones. Frente a un país extranjero donde ninguno o pocos de los que son aplicables pueden tender a volar sus mentes.

Sinceramente, creo que muchos de ellos piensan que el resto del mundo se parece mucho más a Estados Unidos de lo que realmente es y que realmente no pueden lidiar con eso. La advertencia es que he conocido a algunos de los turistas más encantadores, educados, divertidos y encantadores que también son estadounidenses.