¿Los padres fundadores estadounidenses tenían acentos británicos?

TL; DR: La creencia actual en la lingüística es que el acento británico moderno divergió más que el acento estadounidense moderno. Por lo tanto, ¡ son los británicos los que perdieron su acento americano ! ¡Qué revelación!

Según este artículo, todo tiene que ver con el rhotacism (citaré el artículo, ya que hace un trabajo maravilloso al resumir la escuela de pensamiento actual):

El acento general estadounidense es rótico y los hablantes pronuncian el r en palabras como duro . El acento británico de tipo BBC no es rótico, y los hablantes no pronuncian el r , dejando un sonido duro más como hahd . Antes y durante la Revolución Americana, los ingleses (tanto en Inglaterra como en las colonias) hablaban principalmente con acento rótico. Sin embargo, no sabemos mucho más sobre dicho acento. Varias afirmaciones sobre los acentos de los Montes Apalaches, los Outer Banks, la región de Tidewater y la isla de Tánger de Virginia que suenan como un acento inglés incorrupto de la era isabelina han sido descubiertos como mitos por los lingüistas.

A comienzos del siglo XVIII y XIX, no mucho después de la revolución, el discurso no rótico despegó en el sur de Inglaterra, especialmente entre las clases alta y media alta. Era un significante de clase y estado. Este acento elegante fue estandarizado como pronunciación recibida y enseñado ampliamente por tutores de pronunciación a personas que querían aprender a hablar a la moda. Debido a que el acento de la pronunciación recibida era regionalmente “neutral” y fácil de entender, se extendió por Inglaterra y el imperio a través de las fuerzas armadas, el servicio civil y, más tarde, la BBC.
Al otro lado del charco, muchos ex colonos también adoptaron e imitaron la pronunciación recibida para mostrar su estado. Esto sucedió especialmente en las ciudades portuarias que todavía tenían estrechos vínculos comerciales con Inglaterra: Boston, Richmond, Charleston y Savannah. Desde la costa sureste, el sonido de RP se extendió por gran parte del sur junto con la cultura y la riqueza de las plantaciones.

Después de la industrialización y la Guerra Civil y hasta bien entrado el siglo XX, el poder político y económico pasó en gran medida de las ciudades portuarias y las regiones algodoneras a los centros de fabricación del Atlántico Medio y Medio Oeste: Nueva York, Filadelfia, Pittsburgh, Cleveland, Chicago, Detroit, La élite británica tuvo mucha menos influencia cultural y lingüística en estos lugares, en su mayoría poblados por los escoceses-irlandeses y otros colonos del norte de Gran Bretaña, y todavía se hablaba inglés rótico. A medida que los industriales en estas ciudades se convirtieron en las élites económicas y políticas de la era industrial, la pronunciación recibida perdió su estatus y se esfumó en los EE. UU. Sin embargo, el acento prevalente en el Cinturón de Óxido se denominó General American y se extendió por todos los estados. como RP tenía en Gran Bretaña.
Por supuesto, con la velocidad con que cambia el idioma, un acento general estadounidense ahora es difícil de encontrar en gran parte de esta región, con Nueva York, Filadelfia, Pittsburgh y Chicago desarrollando sus propios acentos únicos, y el general estadounidense ahora considerado generalmente limitado a pequeña sección del medio oeste.

Como se mencionó anteriormente, hay excepciones regionales a estos sonidos generales estadounidenses y británicos. Algunos de los acentos del sureste de Inglaterra, más los acentos de Escocia e Irlanda, son róticos. Algunas áreas del sudeste americano, más Boston, no son róticas.

Realmente no. Incluso entonces, había un acento distintivo estadounidense. Todavía se puede ver mucho en la ortografía distintiva entre Noah Webster y Samuel Johnson. Sin embargo, probablemente habrían sonado un poco a lo que los británicos habrían sonado unos 100 años antes de la Revolución Americana.

Los lingüistas modernos creen que la gran cantidad de personas que vienen a América de toda Europa y África dieron forma al acento estadounidense, al igual que el contacto con los nativos americanos. Con todas estas interacciones, los estadounidenses tuvieron que cambiar su discurso para que los locales pudieran entenderlos.

Sin embargo, el estudioso de Shakespeare John Barton ha señalado que los estadounidenses modernos probablemente hablan más o menos lo mismo que los británicos en la época de Shakespeare.

La inmigración no tiene mucha influencia en un idioma, por lo que, aunque Estados Unidos todavía tenía mucha inmigración británica a mediados del siglo XVIII, los británicos que emigraron a las Américas tenían más probabilidades de hablar como estadounidenses que tener el efecto inverso. El inglés canadiense está más cerca del inglés americano que el inglés británico, a pesar de que Canadá recibió mucha inmigración británica después de la revolución estadounidense.

Aquí hay un enlace a un video en YouTube que demuestra la “pronunciación original” de las obras de Shakespeare, también destaca la confianza que tienen en la pronunciación.

Si compara el acento de esa época con un acento más moderno, suena similar a un acento “rural” moderno. Hay una sugerencia de que los colonos originales de principios de 1600 habrían hablado con un acento similar; y que poco a poco comenzó a cambiar una vez que hubo una mayor afluencia de colonos de otras partes de Europa. Como la mayoría de ellos habrían llegado después de 1776, parece probable que los “padres fundadores” todavía se parecieran más al OP de Shakespeare que a un acento más moderno.

Si y no. No en la forma en que estás pensando. Ciertamente no hablaron con acentos que reconoceríamos como “acentos británicos”.

(acentos, plural, porque hay muchos acentos británicos diferentes y muchos acentos estadounidenses diferentes. Tenga en cuenta que mucho de esto es más difícil de probar, porque obviamente no existen grabaciones anteriores a la década de 1870, y la gente nunca solía pensar en escribir abajo y describa sus acentos, para la posteridad y para propósitos históricos.)

Los acentos y dialectos no son estáticos, son dinámicos. Los acentos británicos victorianos y los acentos británicos modernos son muy diferentes. En algunos sentidos, los acentos estadounidenses están posiblemente más cerca de los acentos británicos victorianos que los acentos británicos modernos. En otros sentidos, no lo son.

Por ejemplo, el sonido rhotic “r”. Casi universalmente, los acentos británicos modernos no son róticos. Los acentos victorianos británicos tendían a ser róticos. Los acentos estadounidenses modernos son en gran parte róticos (existen excepciones en los estados del sur y noreste, que podrían atribuirse a los nuevos inmigrantes británicos que traen nuevos acentos británicos no róticos, mientras que los viejos estadounidenses se extendieron hacia el oeste y mantuvieron un acento más tradicional en el medio oeste)

Esto tiene sentido. Estados Unidos solía ser una sociedad muy agraria, y Gran Bretaña estuvo más densamente poblada durante mucho tiempo, además de estar más estratificada socialmente. La “pronunciación recibida” se ha convertido en el “acento británico” estándar y se desarrolló entre las clases altas, y muchas de sus cualidades se difundieron posteriormente por imitación a las clases bajas.

En resumen, el acento estadounidense moderno y el acento británico moderno son ambos descendientes del mismo acento británico victoriano. Ninguno de los dos es más su verdadero descendiente que el otro. Pero el acento estadounidense no divergió repentinamente del acento británico después de la Revolución; los Padres Fundadores hablaron un dialecto del inglés americano que luego evolucionaría a los acentos estadounidenses que hablamos hoy. Los acentos británicos también han evolucionado y divergido simultáneamente.

Te gané, habrían tenido un acento americano muy elegante que suena extremadamente similar al acento inglés, pero una vez más, los acentos en Inglaterra son tan diversos que es difícil precisar qué acento tenían. Se podría argumentar que los ingleses tenían acentos estadounidenses, pero la ricticidad no significa acento estadounidense, solo significa que pronuncian el sonido R. Curiosamente, se dice que el acento británico se ha separado del acento original después de la Revolución, pero desafortunadamente, si bien podemos afirmar que la gente lo escribió y afirmar que los lingüistas afirman que no tenemos pruebas del acento real. No importa cuánta gente diga que era el acento sin escuchar pruebas, es imposible decir cuál fue exactamente. Entonces, probablemente lo tenían, pero es posible que nunca lo sepamos.

Hay una isla en la costa de Carolina del Norte donde se supone que la gente ha mantenido el dialecto del inglés isabelino. Quiero ir allí solo para hablar con la gente.

Primero, defina un “acento británico”. ¿Es oxoniano? ¿Cockney? Hebreo? BBC? En el momento de la Revolución Americana, puede haber docenas, si no cientos de dialectos regionales en el Reino Unido. Algunas de las diferencias entre los dialectos regionales en los EE. UU. Y otros países de habla inglesa, incluso hoy en día, se remontan al lugar donde nacieron los colonos de esas regiones. HL Mencken escribió The American Language en 1919 y luego agregó dos suplementos. Los encontré inmensamente informativos y, por supuesto, llenos de su ingenio y humor. Si tiene tiempo de sobra (¡estamos hablando de ~ 10 libras de papel!), En mi humilde opinión, vale la pena el esfuerzo.

No, de hecho sonaban como los estadounidenses hoy con algunas excepciones. Los estadounidenses en general hablan un inglés antiguo. Los acentos británicos modernos son completamente diferentes.

No.