Lenguaje escrito: ¿Por qué el alfabeto logró difundir información donde otros scripts fallaron?

El alfabeto (no “el alfabeto”) es una de las cuatro formas de escritura que se puede decir que tuvo éxito. Los otros tres son los “abjads” (como las escrituras en árabe, hebreo y siríaco), que solo registran consonantes generalmente, las “abugidas” (como las escrituras Devanagari, Lao, tailandesa, jemer, coreana y birmana), en las que cada carácter es un sílaba, pero formada a partir de formas básicas que representan fonemas individuales y la escritura logosilábica china.

Cualquier sistema de escritura que todavía esté en uso activo ha “tenido éxito” (al menos sobreviviendo), pero supongo, por su pregunta, que desea saber por qué el alfabeto está tan extendido, mientras que otros sistemas de escritura están restringidos a su original idiomas, como el etíope (solo se usa para algunos idiomas de Etiopía), el Divehi (solo se usa en las Maldivas), el N’Ko (solo se usa para algunos idiomas africanos, e incluso allí no es exclusivo), etc.

He mencionado abugidas y abjads junto con “el alfabeto” (o “los alfabetos”) porque todos están relacionados con un solo script que se usó alrededor del año 1500 a. C. en algún lugar de Oriente Medio, probablemente el Sinaí. Esa fue la escritura proto-sinaítica:

Una estatuilla del Sinaí con el guión primitivo que inspiró a todos los demás alfabetos desde entonces.

Es notable que una idea alguna vez concebida por un pueblo muy menor , ahora perdida en la Historia, haya evolucionado mucho y ahora se use en todas partes de la Tierra, excepto en China, Japón, Corea y en otros lugares que no conozco. Esa maravillosa idea ha llegado a lugares que muchos ni siquiera sospechan (hay cierto debate sobre la posibilidad de que la escritura coreana se haya inspirado en una escritura Brahmic traída con monjes budistas). Debemos recordar que los guiones habían sido inventados antes (cuneiforme, jeroglífico egipcio, jeroglífico hitita, cretense lineal A, cretense lineal B, cuneiforme persa) y después, pero los guiones existentes del mundo ahora solo se dividen en dos categorías:

  • Los guiones evolucionaron a partir de la escritura proto-sinaítica
  • Chino y afines.

Si esto no es “éxito”, entonces la palabra necesita ser redefinida.

Debe haber algo sobre esto que lo ayudó a extenderse más y ser más resistente al tiempo que muchos otros scripts. ¿Pero por qué?


Esta es una lista no exhaustiva de razones por las cuales:

  1. Menor inventario de personajes . Incluso abugidas complejas, como Devanagari y Thai; que presentan varias formas diferentes para la misma letra o producen caracteres combinados extraños que en su mayoría son irreconocibles de los símbolos individuales; no irá mucho más allá de cien caracteres. Puede aprender la escritura alfabética más compleja en solo unos días, mientras que lleva meses o años adquirir el mínimo conocimiento de los caracteres en chino (como se requiere, se requieren unos pocos miles para la mayoría de los ensayos escolares promedio en la escuela secundaria). informado por Wikipedia).
  2. No hay simbolismo inherente que deba ser aprendido . Todos los sistemas alfabéticos son sencillos: representan los sonidos individuales (fonemas) que forman las sílabas y las palabras. No necesita aprender reglas complejas y crípticas de relación genética entre formas. Simplemente colocas símbolos en una fila y formas palabras. Así lo tenían los fenicios: eran personas prácticas, con poca preocupación por la fantasía. Dado que el fenicio era el camino tomado de Proto-Sinaitic a todos los scripts alfabéticos modernos, todos comparten esta característica.
  3. Idoneidad para cualquier idioma . Si quieres escribir un idioma moderno usando jeroglíficos egipcios, ¡pronto descubrirás que no puedes! Ese sistema de escritura se basaba en las pronunciaciones de las palabras en egipcio y solo en egipcio. Puede, por supuesto, deletrear palabras en inglés usando jeroglíficos, pero los valores fonéticos deben ser los de las palabras egipcias originales, lo que hace que el sistema sea doblemente engorroso. Lo mismo ocurre con cualquier otro sistema de escritura no alfabético del mundo. Sin embargo, con solo pequeñas adaptaciones, puede escribir un idioma usando el alfabeto del otro. Puede deletrear ruso usando el alfabeto latino y cualquier idioma occidental usando cirílico. Puedes escribir inglés en Devanagari o portugués usando armenio. Es posible que algunos fonemas no estén disponibles en el nuevo script, pero siempre puedes inventarlos combinando otros o usando signos diacríticos . Así es como la escritura latina se usó para una gran cantidad de idiomas que se parecen poco al latín.
  4. Legibilidad La mayoría de los otros sistemas de escritura eran tan complejos que requerían mucha capacitación. Los jeroglíficos egipcios, por ejemplo, generalmente se escribían de izquierda a derecha, pero los caracteres se podían colocar arriba y abajo de la línea central y había reglas complicadas sobre dónde colocarlos o la secuencia en la que deberían leerse. En una secuencia de comandos alfabética descendiente de Proto-Sinaitic, todos los caracteres son lugares a lo largo de una sola línea, siguiendo siempre una sola dirección, lo que facilita seguir la secuencia de la lectura. Otra cosa que ayuda a la legibilidad es que, dado que son mucho menos, los símbolos alfabéticos son más simples y fáciles de reconocer. De hecho, son tan simples que aparecen símbolos muy similares en guiones que son muy diferentes entre sí, como el símbolo redondo “ng” (y el marcador de posición de la vocal) que se encuentra en coreano, que es muy similar a la letra “O”.
  5. Neutralidad cultural . Es difícil de tragar, y sé que muchos me castigarán por decirlo, pero la verdad es que los guiones alfabéticos pueden ser culturalmente neutrales (no es que siempre lo sean). Debido a que puede usar el mismo alfabeto para varios idiomas, generalmente no asocia el destino del guión con el destino del idioma. Cuando Roma colapsó y el latín se extinguió lentamente, se mantuvo el guión para escribir lenguas románicas y germánicas (y pronto otras). Se puede decir que sucedió lo mismo con la escritura Brahmic, que se extendió por el sur, sudeste y Asia central a raíz de las misiones budistas. La única diferencia aquí es que, por alguna razón, la escritura Brahmic se adaptó localmente en versiones muy diferentes, mientras que el alfabeto latino se mantuvo prácticamente igual en todas partes (aunque las manos tienden a ser diferentes en diferentes países). Esto puede ser el resultado de la imprenta, que ayudó a estandarizar el alfabeto latino (y luego el griego y el cirílico).
  6. Amigable con la prensa . Hay una razón por la cual los europeos hicieron un uso mucho mejor de la imprenta cuando la inventaron, mientras que los chinos lo sabían desde hace mucho más tiempo: los alfabetos y la prensa parecen haber sido creados uno para el otro, y han sido felices juntos. desde entonces. La imprenta se basa en partes móviles para formar la imagen de la página, que se imprimirá. Con solo unas pocas docenas de símbolos diferentes, es mucho más rápido componer una página en cualquier escritura alfabética que en un sistema de logotipo-gráfico con decenas de miles de caracteres. Pronto, la prensa estaba dando forma al alfabeto (estandarizando las formas de las letras) y ayudando a expandirlo. Los otros alfabetos (griego, cirílico) fueron modificados (y efectivamente rediseñados) para cumplir con las necesidades de impresión. Esto explica por qué el alfabeto árabe fue desplazado por la escritura latina en muchos lugares (como Turquía y Asia Central), ya que se hace más fácil imprimir y difundir materiales impresos en escritura latina. Solo recientemente, con el avance de las fuentes OpenType para la publicación de escritorio, fue posible producir folletos de prensa de alta calidad de textos en árabe, por ejemplo.
  7. El efecto McLuhan . Marshall McLuhan atribuyó al concepto del alfabeto la capacidad de “destribalizar” al hombre. La escritura lineal usando un conjunto limitado de símbolos sin simbolismo críptico tendría la magia de forzar a las personas a conceptos como el tiempo lineal (mientras que las antiguas sociedades tribales concibieron el tiempo como cíclico) y la idea de causalidad y consecuencia, por lo tanto, produciendo pensamiento lógico, empirismo, filosofía y … la escatología cristiana, ya que las personas rechazan naturalmente la idea del infinito y un tiempo lineal debe llegar a su fin en algún momento. Esto que McLuhan llamó “destribalización” produjo la sociedad occidental como un efecto secundario de los alfabetos latino, griego y cirílico. Aunque convincente, la idea de McLuhan no explica por qué el alfabeto evolucionó la complejidad entre los sistemas de escritura de los semitas y del sur de Asia, tanto que sus características de “destribalización” son más tenues en ellos. Sin embargo, este fracaso no invalida el punto de que la linealidad de la escritura ayuda a las personas a escribir y leer rápidamente y que la difusión del alfabeto fue a menudo una herramienta de construcción de la nación.

Teniendo en cuenta los puntos anteriores, diría que los guiones alfabéticos son muy poderosos y que solo no han logrado penetrar en China y Japón porque estos pueblos desconfían de sus tradiciones y sus culturas son muy antiguas y sólidas. La mayoría de las personas que adoptaron la escritura latina no tenían su propia escritura antes, o la habían tenido solo por un tiempo, o no estaba muy extendida.

No apostaría que el sistema de escritura chino ha sobrevivido porque es “exitoso”, sino por la inercia del usuario. Sería demasiado problemático cambiar y sería demasiado difícil lidiar con el legado, por lo que la gente sigue usándolo.

Cabe señalar, también, que el reemplazo de un sistema alfabético por otro es bastante más fácil que el reemplazo de otros tipos de escritura. Las personas que se han acostumbrado a la idea de las letras, no es terriblemente difícil que acepten que la “F” ahora debería escribirse “Ф” o que deberían usar “Ш” en lugar de escribir “Sh”. Es solo una cuestión de costumbre.

Creo que Jared Diamond habla sobre el desarrollo de “Armas, gérmenes y acero”. Desafortunadamente, no tengo el libro conmigo, pero puedo contar algunos detalles.

Los primeros sistemas de escritura generalmente tenían usos limitados. Si bien los jeroglíficos egipcios eran hermosos, su ornamentación y complejidad hicieron que el guión no fuera práctico para el uso diario. Como tal, solo unos pocos escribas aprendieron a leerlos.

En el otro extremo del espectro, cuneiforme era útil para mensajes cortos, pero el sistema no era adecuado para declaraciones más complejas o para la conservación de registros. Por ejemplo, muchas palabras usan el mismo carácter. Sin contexto, es difícil descifrar qué podría significar realmente una declaración en cuneiforme.

Los primeros sistemas alfabéticos a menudo no incluían caracteres para vocales o espacios entre palabras. Al igual que el cuneiforme, era útil si conocías el contexto, pero era difícil de descifrar para cualquier otra persona.

El alfabeto griego y sus descendientes se convirtieron en el sistema dominante en gran parte debido al Imperio Romano, pero el sistema también fue más útil. Por un lado, el alfabeto griego incluía vocales, lo que significa que reflejaba más completamente la fonética del idioma. Esto significaba que alguien que aprendía a escribir no tendría que aprender a escribir cada palabra individualmente, sino que podría escribirla basándose en un conjunto relativamente pequeño de caracteres fonéticos. Esto a su vez hizo que los mensajes fueran fáciles de descifrar siempre que el lector supiera el idioma hablado.

Los sistemas alfabéticos también aseguraron que los textos históricos pudieran leerse más tarde. Si un sistema de escritura alfabética dejara de usarse, los estudiosos posteriores podrían descifrarlo más fácilmente mientras el idioma o un idioma relacionado aún existiera. Esto es mucho más difícil para los sistemas de escritura no fonológicos, ya que los personajes no ofrecen pistas sobre la palabra que podrían representar. Por ejemplo, si un carácter chino cae en desuso o es reemplazado por otro, su significado podría perderse para los estudiosos incluso si la palabra todavía está en uso.

Por supuesto, si bien los sistemas alfabéticos pueden ser dominantes, los chinos utilizan un sistema logosilábico. Si bien el sistema es más complejo, tiene algunas ventajas. Por un lado, es muy compacto, por lo que en un entorno con recursos limitados para escribir, se puede decir mucho en un espacio muy pequeño. La otra es que, dado que los caracteres no siempre transmiten fonética, se puede usar la misma palabra en diferentes idiomas, incluso si la pronunciación es diferente. Esto es, por supuesto, más útil en idiomas estrechamente relacionados como el mandarín y el cantonés que tienen reglas gramaticales similares pero diferentes vocabulario y pronunciación. Esto es útil para un imperio que quiere enviar mensajes a diferentes regiones, ya que no tienen que traducir los mensajes y las personas pueden leerlos, independientemente del idioma que sepan.

Aunque el coreano es gramaticalmente muy distinto del chino y tiene su propio sistema alfabético, todavía usa un número limitado de caracteres chinos para ahorrar espacio en los periódicos.

La premisa implícita en su pregunta es falsa. Las otras ortografías [sic] no “fallaron”. El sistema Han en China todavía está muy extendido, a pesar de su complejidad, y es poco probable que sea reemplazado por un alfabeto en el corto plazo. Hangul coreano fue el primer sistema de escritura en ser de tipo metálico. Es solo uno de los muchos sistemas de escritura no alfabéticos que se sostienen contra el alfabeto latino.

Cuando se refiere al “alfabeto tal como lo conocemos”, aparentemente se está refiriendo al alfabeto latino. Sin embargo, no ha desplazado a otros alfabetos, tanto más antiguos como más jóvenes, como el griego, el cirílico, el armenio y el georgiano.

El alfabeto latino es el más extendido debido al imperialismo: el de Roma, en los siglos I y IV, y el de los europeos, entre los siglos XVII y XX.

Algunos idiomas pequeños han desarrollado silabarios, que tienen conjuntos de caracteres más grandes que un alfabeto típico, pero los principiantes los aprenden más fácilmente. Por supuesto, todos los sistemas de escritura fonética (alfabetos y silabarios) crecen gradualmente fuera de sintonía con el cambio del lenguaje hablado. El inglés es un buen ejemplo con sus muchos deletreos inconsistentes y letras “silenciosas”.

Se difunde mucha información a través del guión chino o a través de sistemas mucho más complicados como el guión japonés. Además, mucha información se difunde a través de escrituras árabes o índicas, que son solo una especie de alfabético. Entonces no veo que “las otras ortografías fracasen”. Si quieres ver una ortografía que falla, mira inglés.

Al igual que Unix, el alfabeto se extendió porque era fácil de aprender e implementar, no porque fuera mejor usarlo una vez aprendido.

Peor es mejor
El surgimiento de “Peor es mejor”

La escritura egipcia y sumeria se extinguió cuando fueron tomadas por otras culturas. China ha tenido más continuidad histórica.

En las civilizaciones antiguas, solo unas pocas personas podían escribir. Si hubiera un colapso, las habilidades podrían perderse fácilmente.

El alfabeto tenía la ventaja de que si lo aprendía para un idioma extranjero, también podría usarlo para su propio idioma. Y muchos menos símbolos para aprender que otros scripts.

Los ideogramas chinos siguen en uso y se extendieron a Corea y Japón, y solían usarse en Vietnam. No del todo unilateral.

UH no.

1. Akkadian fue la lingua franca del mundo “conocido” (lo que sea que eso signifique) desde aproximadamente 2600/2000 a. C. hasta que fue reemplazado por arameo, que fue durante el mismo período de tiempo general que el surgimiento del alfabeto latino (suponiendo 700 AEC). Todo esto pasó bastante tiempo antes de que alguien oyera hablar de alguien llamado “Alexander”.
2. Si nos fijamos en el sprachbund sumerio / acadio ahora volvemos a unos 3200 a. C.
3. Encontrarás tabletas en acadio desde Egipto hasta Persia (e incluso bastante más lejos).
4. Acadio no es un alfabeto. Es logosilábico, como lo son la mayoría de los sistemas logophonetic excepto el egipcio. Curiosamente, mientras que Akkadian usaba cuneiforme, también lo hizo Ugaritic … pero como un alfabeto Ugaritic que precedió al latín en aproximadamente 700 años (suponiendo la datación temprana).

Podría seguir pero estoy cansado y no me siento como una lección de lingüística simbólica. 😉

. + ~ —————– /// —————— +

La premisa es falsa.

El alfabeto no tener éxito.
El alfabeto solo tiene éxito si el sistema de escritura chino también se toma como exitoso.
-El alfabeto tampoco tiene éxito si se tienen en cuenta los sistemas de escritura de tipo silábico + alfasilábico.

‘El alfabeto’ , sin embargo, – tiene éxito en / según sus criterios si todos los sistemas de escritura fonética se denominan como ‘el alfabeto’ como usted lo define o no como tal en su pregunta en el sentido de que se extiende mucho el uso a un vasto multitud y variedad de lenguajes no relacionados y que tienen sus herramientas fáciles de usar y poderosas de representaciones definidas de sonidos vocales .

¿Cómo han tenido éxito las sociedades con fuertes tradiciones ortográficas, alfabéticas o no, en “difundir información” a través de sus sistemas de escritura? ? ?
¿Cómo han logrado las sociedades relativamente analfabetas volverse repentinamente poderosas y fuertes con una rápida diseminación de información simplemente en virtud de adaptar “el” sistema de escritura alfabética / solo el sistema de escritura latina para escribir sus idiomas _? ? ?

Las sociedades chinas en el mundo de hoy tienen mucho éxito en “diseminar información” a través del guión no fonético que utilizan, salvo el factor de gran necesidad de centralización del uso / estandarización del lenguaje. ~ / ~ – // —– + –
La sociedad japonesa que mantiene el uso del carácter chino también está altamente alfabetizada tanto hoy como en otros tiempos. ~ – ~~ Los caracteres chinos no han fallado al japonés, aunque no se usan exclusivamente en japonés. El solo hecho de ser parte de un sistema mixto de escritura fonética y no fonética solo califica para el éxito de los caracteres chinos en japonés para y para el
japonés      //   __! ———— // —— +

En conclusión: – Su premisa es WRON G.

—- / / ——

~ / ~

PostScript: ¡Aprenda algo de chino y lea algunos sitios web chinos- + ~!