¿Por qué el inglés no tiene más palabras de origen holandés debido a la Gloriosa Revolución?

Eso es porque no fue una revolución holandesa. Fue una revolución inglesa.

Los detalles son hilarantemente complicados, con numerosas facciones involucradas. Nominalmente, se trataba del catolicismo y el protestantismo y la tolerancia, aunque realmente se trataba del poder del Parlamento contra el Rey y un montón de relaciones exteriores.

La monarquía del Reino Unido había sido un desastre durante varios siglos en ese momento. Había pasado por la Guerra de las Rosas, que resultó en la dinastía Tudor en gran parte porque todos los demás estaban muertos (o escondidos). Pero los Tudor no fueron especialmente prolíficos en el departamento de maternidad, y tuvieron que traer a un pariente bastante lejano de Escocia para convertirse en el Rey James I, estableciendo la dinastía Stuart.

Los Stuarts no eran muy populares. Ya habían tenido una revolución, ejecutando al hijo de James, Charles, y cuando el gobierno parlamentario resultante se convirtió en un desastre, trajeron de vuelta a los Stuarts.

Cuando los Stuarts volvieron a caer en desgracia unas décadas más tarde bajo James II, tuvieron que ir a cazar aún más lejos para encontrar un monarca adecuado. Se decidieron por Mary, la hija de James. Estaba del lado correcto de la cuestión religiosa, y su esposo William era un poderoso príncipe. Terminaron ofreciendo la monarquía a los dos, conjuntamente, como Guillermo III y María II. Ella solo estuvo modestamente involucrada en el fallo, pero fue fundamental para establecer el reclamo al trono.

La invasión fue de los Países Bajos, pero no fue realmente una invasión holandesa, como tampoco la invasión de Henry Richmond desde Francia fue una invasión francesa. Fue una guerra civil, con ayuda externa, como lo han hecho muchas guerras civiles.

Es extraño que terminaron yendo con una mujer y su esposo como monarcas conjuntas, pero fue lo mejor que pudieron hacer. James tenía otro hijo, pero era de la religión equivocada. El Parlamento aprobó normas que prohíben a los católicos en el trono. (Técnicamente todavía prohíben a los católicos en el trono de Inglaterra; un movimiento para derrocar que el año pasado no fue a ninguna parte). Ese hijo era conocido como el pretendiente jacobita; su reclamo al trono no fue a ninguna parte.

Entonces, la hermana mayor que era, y su poderoso esposo. Ella era inglesa. El hablaba ingles. Habían sido invitados por facciones en el Parlamento. Fue una revolución inglesa.

Los Stuarts no eran más fértiles que los Tudor. William y Mary no tuvieron hijos, por lo que el trono pasó a su hermana menor, Anne. Tampoco tenía hijos, y terminaron desenterrando a un pariente lejano en Hannover como George I. Ni siquiera hablaba inglés (aunque sí lo aprendió). Su reclamo al trono es tan distante que ni siquiera puedo recordarlo sin una tabla; tuvieron que pasar por alto a docenas de herederos católicos para llegar a él.

Los Hannover, al menos, eran fértiles. Son la casa gobernante hoy. (Tuvieron que cambiar el nombre, durante la Primera Guerra Mundial, ya que Hannover era demasiado alemán).

Todo eso es bastante complicado (y estoy dejando de lado muchos elementos cruciales), pero la clave es que esto no fue una adquisición por parte de los holandeses. Trajeron a un holandés de habla inglesa, que gobernó en inglés. Fue una revolución, pero no una conquista.

Grandes apoyos para el que hace la pregunta.

La Revolución Gloriosa fue principalmente de clase alta, política, no social, mientras que los cambios lingüísticos a ese nivel tomarían un impulso significativo en el nivel comercial general, el nivel demográfico o en el nivel político más local para afectar el inglés moderno bastante único que se había desarrollado en toda Inglaterra.

En otras palabras, William y Mary habrían tenido que traer a millones de personas o someter a la fuerza a la población inglesa (ja, poco probable) o emitir docenas de leyes (que nunca pasarían del Parlamento) para introducir palabras holandesas relativamente extranjeras en Lengua inglesa común. Ninguno de esos sería probable ni valioso para los holandeses, quienes, a gran escala, solo mantenían el equilibrio de poder al estabilizar las Islas Británicas.

No puedo responder esto sin saber a qué te refieres. Acabo de buscar en Google “Bloodless Invasion”. Estos fragmentos no mencionan a los Países Bajos, pero el artículo de Wikipedia lo conecta con la invasión de Inglaterra por William of Orange:

La Revolución Gloriosa, también llamada Revolución de 1688, fue el derrocamiento del Rey James II de Inglaterra (James VII de Escocia y James II de Irlanda) por una unión de parlamentarios ingleses con el estandarte holandés William III de Orange-Nassau (William of Naranja). La exitosa invasión de Inglaterra por parte de William con una flota y un ejército holandeses lo llevó a ascender al trono inglés como Guillermo III de Inglaterra junto con su esposa María II de Inglaterra.

Alguien que sabe puede tomarlo desde allí.

Resultados de la búsqueda

    próximo

    Hay muchas palabras de zanja en inglés, en su mayoría sustantivos comunes, pero cuando Wiliam de Orange tomó el trono en inglés, el idioma inglés era menos maleable que en la época medieval, cuando muchos “términos comunes” idiomáticos franceses puros se trasplantaron directamente al inglés. .

    Podría decirse que el inglés americano adoptó más términos holandeses después de que los británicos sitiaran Nueva Ámsterdam y la renombraran Nueva York a principios del siglo XVII. Y el inglés hablado en Sudáfrica tiene la mayoría de los términos holandeses debido a la presencia directa del idioma afrikaans escrito y hablado en holandés que se usa a diario allí.

    Los idiomas inglés y holandés son curiosamente similares ya. El holandés es muy parecido al inglés de los días de Shakespeare, con una ortografía algo diferente y una pronunciación algo más diferente. Es difícil para el inglés seguir el holandés hablado, pero si un hablante de inglés tiene que leer una página de texto holandés, generalmente puede tener sentido después de un tiempo. O para decirlo de otra manera, Als een spreker van het Engels een pagina conoció a Nederlandse tekst leest, kan hij deze over het algemeen na een tijdje begrijpen.

    Guillermo de Orange no trajo a muchos holandeses con él, y el gobierno de Gran Bretaña continuó inherente al Parlamento con sus parlamentarios británicos.