Puedo intentar traducir algo, pero tendrás que tolerar mi mal inglés, no estoy acostumbrado a traducir esas cosas.
Una simple búsqueda en Google primero da una cita bien conocida de Lenin:
Эксплуатируемый класс, не стремящийся к тому, чтобы иметь оружие, уметь им владеть тлалика, тла тла тлалика, латл, латл, латл, лал, лал, ск
В. И. Ленин. Письмо Д. Вайнкопу, ПСС, т. 49, с. 104
Una clase explotada que no se esfuerza por tener armas, saber cómo usarlas y aprender arte militar, habría sido una clase de lacayos.
V. Lenin
Tenga en cuenta que en ruso como probablemente en inglés, la palabra “lacayo” tiene un significado humillante.
- ¿Cuál es el papel de los EE. UU. En la división de Rusia en 15 países, es decir, la URSS?
- ¿La URSS habría perdido la guerra durante la Segunda Guerra Mundial si no hubiera sido por sus planes de 5 años?
- ¿En qué medida fue la victoria de la Unión Soviética en la Segunda Guerra Mundial debido a Stalin?
- ¿Qué pudo haber evitado el colapso de la URSS y qué habría sucedido en esta historia alternativa?
- ¿Es cierto que Vladimir Putin es multimillonario? ¿Cómo ganó su dinero y cómo puede disfrutarlo, gastarlo o invertirlo sin que se convierta en un gran problema para su posición, en Rusia e internacionalmente?
Puede encontrar una buena descripción de la historia del control de armas ruso aquí: Право на оружие и вооруженную самооборону в России. Наша история
Pero esto es en ruso.
Por ejemplo, después de la revolución de 1917, el propósito era desarmar a todos los que puedan oponerse y en la “Declaración de derechos de los trabajadores” del 11.01.1918 se escribió:
… En aras de proporcionar todo el poder de las masas trabajadoras y eliminar cualquier posibilidad de restaurar el poder de los explotadores … [solicitud] para desarmar por completo a las clases privilegiadas.
También firmado por Lenin
Si buscas un poco, puedes encontrar una traducción oficial que definitivamente es mejor.