¿Qué expresiones inglesas se derivan del ejército o la marina?

Teniendo en cuenta que es difícil distinguir entre los términos de navegación naval y civil, aquí hay algunas expresiones que provienen de los marineros:

Scuttlebutt: “Butt” era un término antiguo para un gran barril; El scuttlebutt era el barril de agua potable del barco que se convirtió en el lugar donde los marineros se reunían e intercambiaban chismes, al igual que el enfriador de agua de hoy.

Aloof: desde el luff, para girar un velero hacia el viento y, por lo tanto, dificultar el acercamiento de los que están a favor del viento.

Empalme la llave principal: las llaves principales eran las dos líneas (cuerdas) que giraban la vela mayor hacia la izquierda o hacia la derecha. Tradicionalmente, a los marineros que hicieron la difícil tarea de empalmar otra línea con el aparato ortopédico principal se les permitía una ración extra de ron, de modo que “empalmar el aparato ortopédico principal” se convirtió en una forma de decir “emborracharse”.

Cortar y correr: una frase que todos escuchamos demasiadas veces durante la Guerra de Irak. Cuando un barco anclado fue atacado, es posible que no haya tiempo para levantar el ancla antes de ponerse en marcha, por lo que el capitán podría tener que ordenar el corte del cable de ancla y dejar un ancla valiosa en el fondo del mar, para que su barco pueda correr. Por lo tanto, “cortar y correr” ahora significa huir a toda prisa.

Sorprendido: cuando el viento cambia inesperadamente y golpea velas cuadradas desde el lado equivocado, arrojándolas contra sus mástiles, el barco queda “desconcertado”, ahora una frase general para ser tomado por sorpresa.

Retroceder y llenar: un barco de aparejo cuadrado que trabaja en una estrecha marea puede girar sus velas de lado a lado, primero llenándolas de viento y luego retrocediéndolas contra el mástil, haciendo que el barco avance y luego retroceda de una manera aparentemente indecisa .

Mainstay: una de las líneas que soportaba el mainmast, ahora una palabra para el soporte principal de cualquier persona o cosa.

Para aprender las cuerdas: cada velero tenía un número desconcertante de cuerdas a bordo cuyas funciones tenía que aprender un nuevo marinero. Irónicamente, una de las primeras lecciones es que las cuerdas de un barco nunca se llaman cuerdas; Se llaman líneas.

Saque el viento de sus velas: cuando un barco se acercó a otro barco, las velas del barco de barlovento evitarían que el viento alcanzara las velas del barco de sotavento, y así “sacar el viento de sus velas”, inmovilizándolo.

No me gusta el corte de su aguilón: el aguilón es la vela triangular conectada al bauprés o aguilón del barco. Diferentes naciones cortaron sus foques en diferentes estilos, y un experto podría reconocer la nacionalidad de un barco por el corte de su foque. No sería prudente juzgar simplemente por la bandera que enarbolaba el barco. . .

Muestre los colores verdaderos: los barcos a menudo llevaban muchas banderas diferentes, y uno podría intentar acercarse a una nave enemiga enarbolando la bandera del enemigo. Sin embargo, antes de atacar o exigir la rendición, uno arrastraría la bandera falsa y levantaría la propia bandera, mostrando así los verdaderos colores. Y hablando de exigir rendición. . .

Disparo a través de la proa: cuando disparó un tiro a través de la proa de otro barco, demostró que los tenía a su alcance y que podía hundirlos; por lo tanto, “disparar a través del arco” es ahora una palabra general para una advertencia.

En la depresión: la depresión era la zona entre 10 grados norte y 10 grados de latitud sur, donde los vientos a menudo estaban tranquilos, dejando al barco inmóvil durante días a la vez.

Figura decorativa: la estatua de madera en la parte delantera de la nave, bonita a la vista y aparentemente a la cabeza, pero sin control real sobre nada.

Alto y seco: un barco conducido a tierra con la marea alta quedará alto y seco durante la marea baja, y por lo tanto no podrá moverse a ningún lado.

Cañón suelto: si un cañón a bordo del barco no estuviera correctamente atado a un lado, podría rodar impredeciblemente alrededor de la cubierta a medida que el barco se mece, aplastando a cualquiera en su camino y potencialmente haciendo un agujero en el costado del barco. Las personas que se comportan de manera igualmente impredecible y peligrosa ahora se llaman cañones sueltos.

De la marina
1. sorprendido (ser sorprendido) = ser sorprendido por una casualidad del viento golpeando las velas en su espalda, con el riesgo de dañar el aparejo
2. Duro (estar en apuros, hoy en día siempre falta dinero) = frase completa “Duro en un clinch y sin cuchillo en la mano” – una cuerda se ha atascado y debe soltarse inmediatamente o el peligro resulta
3. costado (un ataque a gran escala) = el disparo de todas las armas en un lado simultáneamente
4. ponerse en marcha (ponerse en movimiento) = cuando un barco se está moviendo a través del agua, está “en marcha” [NO “bajo peso”, lo cual es una combinación con “pesar el ancla” = arrastrar el ancla hacia arriba – es necesario precursor de “ponerse en marcha”]
5. Conozca las cuerdas, muéstrele a alguien las cuerdas (sea capaz de encontrar lo que necesita para hacer el trabajo) = en un barco de aparejos cuadrados, todas las cuerdas desde arriba (drizas, buntlines, hendiduras, etc.) llegan a lugares específicos en las barandillas alrededor de cada mástil. El arreglo es siempre el mismo. Cuando conozca las cuerdas, puede poner su mano de inmediato sobre la cuerda correcta para la tarea en cuestión.

Y hay cientos más. No es sorprendente cuando se considera la gran proporción de la población que estaba en la Armada o tenía un miembro de la familia en la Armada durante las guerras napoleónicas.