¿Cómo se vería la narrativa de la historia de Asia Oriental si uno tratara a cada ‘dinastía’ china como una nueva nación?

Tradicionalmente, los chinos vemos el gobierno de una nación como un negocio familiar (家 天下), una corporación.

En la dinastía Han, la corporación era propiedad de la familia Liu (刘家 的 天下). En la dinastía Ming, la corporación era propiedad de la familia Zhu (朱家 的 天下). Liu Bang y Zhu Yuanzhang, los emperadores fundadores de estas dos dinastías, creían firmemente en la gestión familiar. Entonces dividieron a la corporación en sucursales, establecieron oficinas de representación locales en todo el país e hicieron a sus familiares príncipes para gobernarlos.

En algunas dinastías, Tang y Song, por ejemplo, los emperadores preferían el sistema de gestión profesional. Confiaron talentos seleccionados de los exámenes del servicio civil imperial con responsabilidades importantes en la sede y las sucursales locales.

La corporación tuvo sus períodos prósperos, como la adquisición de la Región Occidental en las dinastías Han y Tang, y graves reveses, como la pérdida de Dieciséis Condados durante las guerras dinásticas posteriores a Tang. Se declaró en bancarrota cada pocos cientos de años y celebró su renacimiento después de exitosas reconstrucciones. Una vez fue fusionado por los mongoles en su empresa internacional. En otra ocasión fue adquirida por una familia extranjera (los Aisin Gioros de la dinastía Qing), lo que causó grandes confusiones en su cultura corporativa y en su auto posicionamiento.

Es como el club de fútbol Manchester United. Sin embargo, muchas veces se vende y cambia de manos, sigue siendo el Manchester United. No puedes verlo como un club nuevo.

Creo que esto depende de cómo los chinos perciben su cultura y su historia sociopolítica. La mayoría de los chinos considerarían las diversas dinastías como evolutivas. De ahí que a menudo se repitan “5000 años de historia” (correcta o incorrectamente). La cultura es tanto culminante como asimilativa. Las dinastías fueron tanto los impulsores como los resultados. Las dinastías sucesivas utilizaron pragmáticamente las burocracias e intelectuales existentes cuando fue posible.

Hubo excepciones, especialmente cuando la dinastía Qin creó un núcleo unificado de China. Incluso la Revolución Cultural no tuvo el nivel de impacto en la identidad china en general como esperaban los instigadores.

Entonces, en términos de cultura, administración e identidad, los chinos se consideran una entidad continua.

La palabra nación tiene un significado.

NACIÓN: sustantivo

Un gran grupo de personas, asociado con un territorio particular, que es suficientemente consciente de su unidad para buscar o poseer un gobierno peculiarmente propio:

……

Las personas y la tierra parecen ser cruciales para definir una nación, no los reyes.

Si los historiadores antes mencionados pudieran redefinir de alguna manera la palabra y modificarla para adaptarla a sus objetivos de investigación, esas “naciones” habrían estado ubicadas aproximadamente en la misma área, pobladas por personas de las mismas etnias que usaban los mismos idiomas, pero no coexistirían al mismo tiempo en la historia. En ese caso, todavía se requeriría otro término para definir el significado original de NATION.

En el caso de China, después de la fragmentación a lo largo del eje del tiempo en diferentes “naciones”, como Sui, Tang, Song, etc., todavía es necesario un término para representar el superconjunto de esas “naciones”, entre las cuales la conexión y la continuidad son demasiado ignorar.

Los historiadores podrían ver a todas y cada una de las dinastías como una nación, incluso pueden llegar al extremo y tratar a cada individuo como una tribu de uno si pueden permitírselo, en tiempo y costo. Pero para que este enfoque tenga alguna tracción, debe poseer suficientes ventajas. ¿Es lo suficientemente preciso? ¿Es lo suficientemente eficiente? ¿Hace que la historia sea más fácil de seguir? ¿Ayuda a entender la situación actual? ¿Proporciona un mejor modelo para predecir acontecimientos futuros? ¿Hace que la gente se sienta bien? ¿Se adapta a la agenda de alguien?

No estoy convencido.

Desde el punto de vista fuera de Asia, la mayoría de las veces ha habido un estado que ocupa la mayor parte del este de Asia continental, con una capital en algún lugar cerca de la llanura del norte de China, y esto parece una buena continuidad, incluso si han evolucionado muchas cosas. .

Por otro lado, si está preguntando cosas como es Goguryeo coreano o chino, o es Zhao Tuo vietnamita o chino, o si los uigures se originan en China, o si los asiáticos del sudeste se originan en China, entonces sí, está combinando Estados y pueblos recientes con otros que dividieron Asia Oriental de diferentes maneras.

¿Cómo se vería? Probablemente, al igual que las historias dinásticas oficiales, que se refieren a cada dinastía por su nombre, no usan mucho el término Zhongguo o en su sentido moderno, y fueron escritos en chino clásico por los literatos en todo el este de Asia.

Esta es una interpretación de mierda completa, y sería como decir que los Plantagenets, Tudors, Stuarts y Windsor eran estados gobernantes diferentes, sin tener en cuenta que hay mucha continuidad política, cultural e histórica a pesar de los cambios en las dinastías en la historia de Inglaterra. .

El movimiento de independencia de Taiwán está lleno de historiadores de mierda, porque Taiwán nunca tuvo su propia clase administrativa gobernante, y estuvo en gran parte poblado por granjeros, comerciantes, médicos y una pequeña administración gubernamental, ya sea china o japonesa. La historia de Taiwán, la clase dominante eran chinos o japoneses; no existía una verdadera clase dominante taiwanesa. El movimiento de independencia de Taiwán está haciendo un intento muy estúpido y débil de forzar lo que fue la experiencia e interpretación histórica de Taiwán sobre China, cuando es completamente falso e inaplicable para China.

Tanto para China como para Japón, Taiwán estaba al margen de China y del Imperio japonés, y tenía una experiencia social e histórica propia, ya que no tenía su propia clase dominante robusta. Esta es la razón por la cual el movimiento de independencia de Taiwán, cuando trata de explicar la cultura indígena de Taiwán, no puede señalar a ningún intelectual importante a lo largo de la historia de Taiwán. Todos los intentos débiles para explicar la “cultura” de Taiwán se basan en la cultura popular o baja, porque no hay una cultura alta.

Simplemente no había intelectuales taiwaneses nativos. Eso continúa hasta este día.

La única razón para que exista tal narrativa sería promover las agendas egoístas de sus proponentes. Es una idea tan marginal que, literalmente, nadie más, incluidos los sinólogos occidentales, se suscribe a ella. Simplemente va en contra de los hechos históricos.

Para los nacionalistas japoneses, si China existiera no como una entidad continua sino simplemente como una secuencia no relacionada de dinastías, podrían decir que la cultura japonesa no debe nada a la China actual, sino solo a las dinastías Tang y Song. Fue precisamente este tipo de retórica lo que permitió a los militaristas japoneses justificar la invasión de China, el antiguo civilizador de Japón.

Para los activistas de la independencia de Taiwán, esta narrativa les daría un momento más fácil para cortar sus lazos históricos con China continental. Después de todo, si el actual gobierno chino no fuera en realidad un heredero de la dinastía Qing y la República de China, entonces no tendría derecho a Taiwán.

Esta es una teoría casi chiflada.

La idea de que China fue conquistada por sucesivas civilizaciones no tiene base en la historia. El sistema de instituciones políticas de China se mantuvo relativamente igual desde el Qin y hasta el Qing.

De hecho, Patricia Ebrey, una historiadora china, declaró que “para la mayoría de los observadores, el emperador Tang del siglo VII Taizong tiene más en común con el Han Wu Di del siglo primero que Carlomagno con Augusto, y el erudito clásico del siglo VII Kong Yingda tenía más en común con su predecesor del siglo II Zheng Xuan que cualquier erudito del Renacimiento hizo con cualquier romano “.

Culturalmente, los chinos desarrollaron una forma escrita de usar determimativos inamovibles de su vocabulario desde la dinastía Zhou. (Un ejemplo de determinantes inamovibles es la palabra 好 (buena), que cuando se divide en 女子 (maestra ????????) claramente no es la misma palabra). Este método de combinar determimativos es exclusivamente chino (y coreano / japonés), porque todas las otras formas de escritura escrita eran descendientes de los jeroglíficos egipcios (que usan determimativos removibles).

Debido a la cantidad de texto chino conservado que tenemos, si cada nueva dinastía fuera diferente, eso significaría que la continuidad de la escritura china que habíamos visto no existiría. ¿Dónde está esta ruptura en los determimativos? Si cada chino hubiera sido tan diferente, eso significaría que veríamos una inconstancia con la forma en que los chinos usan sus determimativos.

Lingüísticamente, sabemos que los chinos también tuvieron una continuidad increíblemente larga.

Las palabras como 虎 (tigre), 狮子 (león), 江 (río) que se usan popularmente hoy en día se remontan a miles de años atrás (de hecho, las tres palabras no son originalmente chinas, la palabra hu y jiang parecían tomar prestado de un pueblo austronesio, mientras que la palabra león es de un pueblo indoeuropeo (los tocharios).

Muchas otras palabras como 三 , 两 , 二 , 儿子 , y muchas otras han tenido una pronunciación increíblemente similar a la del pasado.

Entonces, estamos hablando de un país que ha estado usando el mismo guión e idioma durante miles de años y ha estado usando el mismo sistema político desde 221 a. C. hasta 1911 d. C., ¿cuál es esta gran diferencia nuevamente?

La narrativa de la historia de Asia Oriental, si cada dinastía china es considerada como una nueva nación, como la defendida por los japoneses y los taiwaneses de “independencia” ( es decir, nostálgicos coloniales pro-japoneses ), sería una narración excepcionalmente fragmentada que conduciría gloriosamente al establecimiento de la Gran Esfera de Co-Prosperidad de Asia Oriental.

La narración también se vería como una fábula nacionalista fabricada por los japoneses, lo que sería.

El sinsentido ” reescribamos la historia de nuestro vecino mucho más antiguo para negar el hecho de que prácticamente fueron la inspiración para nuestra cultura ” es excepcionalmente antiguo, y sus vecinos lo han probado en todos los países antiguos. Es como el truco más antiguo del libro, pero su popularidad es un testimonio de su eficacia continua para moldear la opinión popular.

Técnicamente, cada distrito / provincia también tendrá una memoria colectiva muy diferente del pasado, realmente depende de lo que entiendas por diferente y en qué escala. También puede afirmar que dos hermanos gemelos son en realidad personas completamente independientes, nadie discutirá con usted sobre ese punto.