Mis abuelos me han contado algunas historias. Y algunos amigos han compartido las historias de sus abuelos.
Mis abuelos vivían en Bengala Oriental en la víspera de la partición. Aquí hay algunas historias:
(1) ¿Sabes por qué hay un club de fútbol llamado East Bengal en India?
Mucho antes de la partición, Mohun Bagan era el principal club de fútbol en Bengala. Fue el primer club de fútbol indio que derrotó y el equipo de fútbol inglés (East Yorkshire Regiment). Sin embargo, en 1920, la discriminación había convertido la unidad del equipo al revés.
- ¿Por qué los gobernantes de poca monta perdieron sus posiciones en India después de que los británicos se fueron?
- ¿Cuándo se le dio el nombre de ‘India’ al país de India?
- ¿Cuál es su opinión sobre la India actual?
- ¿Por qué Nehru no estaba a favor de Rajendra Prasad como primer presidente de la India? ¿Fue por su apoyo a Radhakrishnan?
- ¿Por qué Savarkar y RSS se opusieron al movimiento Quit India y apoyaron el dominio británico? Si es cierto, ¿por qué se llamó a Savarkar luchador por la libertad?
Los bengalíes en el este y oeste de Bengala, como ven, tradicionalmente hablaban diferentes dialectos. El dialecto de Bengala Occidental se conocía como Ghoti y el dialecto de Bengala Oriental se conocía como Bangal. Ahora, entre los hablantes de estos dialectos, había mucha animosidad, y no siempre del tipo más saludable.
En 1920, el equipo de Mohun Bagan estaba compuesto por jugadores de Bangal y Ghoti. Sin embargo, en un partido que se suponía que jugarían en Jorabagan ese año, los selectores de Ghoti deliberadamente mantuvieron al jugador de Bangal Shailesh Bose fuera del equipo. En respuesta, varios jugadores de Bangal, enfurecidos, saltaron del equipo y formaron su propio equipo: el club de fútbol East Bengal.
Después de la independencia y la partición, los refugiados como mis abuelos continuaron apoyando (y jugando) al equipo de fútbol de Bengala Oriental. De esta manera, aunque Bengala Oriental ya no se encuentra en India, la identidad permanece en India a través del club de fútbol.
(2) The Night Train Escape: la historia de mi abuela materna
Mi abuela materna nació en Khulna, ahora en Bangladesh. Cuando era una niña, durante el período de violencia de partición, uno de sus tíos, que era maestro de estación, logró sacar algunos boletos de Bengala Oriental para toda la familia extendida. No conozco los detalles, pero una noche se levantaron y se fueron a la estación. Cogieron un tren a las tres de la mañana y salieron de allí.
Finalmente llegaron a Bengala Occidental y se establecieron en Barrackpore, donde creció mi abuela. Debido a esto, tuvo que renunciar a gran parte de su educación, y aunque era una mujer trabajadora de gran inteligencia, tuvo que conformarse con el trabajo de maestra de escuela en el futuro.
Una vez me dijo, yo era una adolescente entonces, con ojos llorosos: “Tienes suerte. naciste en un buen momento, con una buena vida por delante. Tuvimos que perder todas las oportunidades en la vida. No tienes que hacerlo Estudiar mucho. Sube muy alto en la vida ”. Tenía lágrimas en los ojos cuando dijo eso. Fue cuando le pregunté sobre su infancia, y la conversación tomó la dirección de la partición y su sufrimiento.
(3) El médico retirado: mi bisabuelo paterno
El padre de mi abuelo paterno, el Dr. Prafulla C. Banerjee, era un médico muy talentoso. Su familia tuvo que mudarse a Cooch Behar cuando era un niño, y en su matriculación había sido el líder del distrito de Cooch Behar. Luego, eligió la medicina como su profesión, y en algún momento durante su servicio, fue transferido al noreste.
Había cumplido doce años en el noreste. Su familia se había mudado de lugares, yendo a Manipur y Nagaland, Assam y Meghalaya. He oído que había hecho muy buenos amigos en Nagaland y que era conocido popularmente en la región donde vivía el epíteto bengalí Daktar Babu .
Ahora, después de muchos años de servicio fiel, cuando llegó el momento de retirarse, decidió establecerse en su lugar ancestral en la ciudad de Dhaka. Por lo tanto, después de haber invertido una cantidad considerable en este proyecto, procedió con su familia (que, según las normas de la época, era bastante grande para nuestros estándares) para establecerse en la ciudad de Dhaka.
Debe comprender la tragedia de esta decisión, para el año en que se estableció después de la jubilación, en 1944.
En cuatro años, él y su esposa y sus hijos estaban huyendo de la violencia en el este de la frontera. Afortunadamente, tenían algunos parientes en Kolkata, y pudieron establecerse allí.
Esto de ninguna manera significa que el peligro haya pasado. Para 1950, el médico ya anciano había dado su último suspiro. Sus hijos no lo estaban tomando con calma. Habían perdido una hermosa casa. Los primeros años de su vida, habían crecido relativamente ricos, y después de la partición la vida se había vuelto muy difícil para ellos. Las dificultades pulían los caracteres de algunas personas y los hacían brillar. Algunos otros se vuelve cruel e indiferente.
Mi abuelo paterno tenía un hermano mayor que podía invertir la mayor parte del dinero de refugiados que la familia recibió del gobierno y se fue con la riqueza para vivir en el Reino Unido con su familia. Esto dejó a sus hermanos en un estado de pobreza relativa, y tuvieron que cuidarse a sí mismos. Y cuidarse a sí mismos lo hicieron.
Mi abuelo paterno Bibhash Banerjee quería ser profesor de historia cuando era niño. Sin embargo, tuvo que abandonar sus sueños cuando llegó la pobreza posterior a la migración. En cambio, estudió derecho y se convirtió en oficial de policía. Subió al puesto de OC de Calcuta del Sur y recibió una medalla del gobernador del estado por sus servicios, especialmente durante la rebelión naxalita.
(4) La chica que presenció el asesinato: la abuela de un amigo
Tengo un amigo de Bangal que compartió la historia de su abuela conmigo. Su abuela era de Bengala Oriental (Faridpur muy probablemente), y cuando la partición obligó a su familia a emigrar, ella tenía cinco años.
Después de colocar sus objetos de valor (lo poco que pudieron) en frascos de pepinillos, y haberlos envuelto firmemente en el ananchal de sus saris , abordaron un tren para escapar de la violencia.
Luego, en el camino, alguien tiró de la cadena. Tan pronto como el tren se detuvo, dos jóvenes entraron al tren y comenzaron a apuñalar al azar a las personas con dagas. Hubo pánico generalizado, y pronto la gente comenzó a gritar o huir del compartimiento. Muchos tenían hijos con ellos y no podían escapar.
Finalmente, el verificador de boletos llegó al compartimento, y los dos bribones fueron capturados. Dejó un horrible recuerdo en la abuela de mi amiga. Ella no sabía cuál era la fe de las personas que mataron o las que murieron, pero recuerda la sangre, me dice mi amiga.
(5) Mitos sobre el antiguo hogar:
Los recién llegados a la India desde el este de la frontera no olvidaron el sufrimiento que les habían causado. De hecho, tenían una variedad de mitos sobre la tierra que se había convertido en el este de Pakistán.
Mi abuela materna me dijo que cuando eran niños, ella y sus hermanos creían que el himno nacional de Pakistán era ” He Allah Pani De” debido a la grave escasez de agua causada por la mala administración. Los pequeños chistes se decían entre ellos para expresar la ira profundamente arraigada.
Todo sobre la partición fue horrible. Gente que huye como loca, gente que pierde toda su riqueza, gente que tiene que empezar de nuevo, qué no. Es un horror que no desearía a ninguna nación o pueblo.
El sufrimiento estaba en ambos lados, por supuesto. De hecho, todo lo que podemos decir hoy, tres generaciones después, al pueblo de Bangladesh y Pakistán, especialmente a aquellos cuyos abuelos también fueron refugiados, es esta cita de Rabindranath Thakur:
এক দিন নয় বিষদ ভুলিয়া সকলে মিলিয়া গাহিব মোরা