Si Francia fue ocupada por los francos germánicos e incluso tomó su nombre, ¿por qué no adoptaron gradualmente un idioma germánico? ¿Cómo mantuvieron su dialecto latino, que finalmente evolucionó al francés?

Antes de que los francos conquistaran la Galia, habían estado trabajando con Roma durante un siglo o dos. El latín ya tenía un punto de apoyo en la clase dominante.

Los merovingios usaban el latín con fines administrativos. Si hubieran gobernado en un idioma germánico, los locales habrían tenido más incentivos para aprender ese idioma. Así las cosas, los lugareños podían seguir hablando latín vulgar y llevarse bien.

Tenga en cuenta también que los merovingios hicieron su capital en Orleans en lugar de gobernar desde tierras germánicas. Estaban rodeados de hablantes latinos vulgares. Me imagino que era más fácil comenzar a hablar como los locales que persuadir a los locales para que comiencen a hablar como ellos.

Otro factor importante fue la conversión de Clovis al cristianismo y la posterior conversión de la población en general. El latín era el idioma de la Iglesia, por lo que tiene sentido que una región cada vez más cristiana continúe hablando latín vulgar.

El idioma franco influyó en el desarrollo del francés. Del mismo modo, Norman influiría en el desarrollo del inglés unos siglos más tarde, pero la influencia de Norman fue mucho más fuerte porque la clase dominante continuó hablando durante tanto tiempo.

La razón es que los francos no fueron lo suficientemente numerosos como para imponer su idioma.

Muchas respuestas en esta página señalan que el latín era el idioma de administración y cultura. Personalmente, dudo que esto haya pesado mucho. La mayoría de las personas eran analfabetas, por lo que nunca leyeron libros en latín de todos modos. Aunque la escuela era en latín, solo afectaba a una pequeña fracción de personas.

Y la vida era mucho menos “administrada” entonces. El Joe promedio nunca interactuó con nada parecido a una administración, especialmente por escrito. Tenía más posibilidades de interactuar verbalmente con su señor local y, en todo caso, los francos estaban sobrerrepresentados en la aristocracia. Esto no inclina la balanza a favor del latín.

Por cierto, hasta que la administración del Renacimiento se llevó a cabo en latín en muchos países occidentales, incluidos algunos no romances que no se convirtieron en romances. Del mismo modo, el uso del latín en la liturgia católica no llevó a su adopción como idioma hablado en las áreas que hoy son Alemania, Países Bajos, Polonia, etc.

Entonces, la explicación más simple y, por lo tanto, la más probable (Occam, ven y pelea con tu defensor 😉) es que había muchos más galorromanos que francos en la tierra que hoy llamamos Francia.

Francia tomó su nombre de sus conquistadores, al igual que Lombardía de los Langobardos y Rusia de los “Rus” o Varangianos. Quizás también Andalucía de los vándalos (pero este está en disputa). ¿Por qué nadie hace las mismas preguntas sobre esos países?

Es realmente notable que algunas personas (incluso algunas francesas …) no se den cuenta del hecho obvio de que la cultura francesa, incluso en el norte , es una cultura románica. (Por supuesto, Bretaña, Alsacia y Flandes francés son diferentes. Pero la pregunta se refería a las personas que han estado hablando galo-romance desde la época de los francos).

Porque los romanos conquistaron la Galia.

Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur.

Guerras Gálicas Libro 1 (58 AEC)

Debido a que la cultura romana se desarrolló mucho más que la cultura germánica (que se consideraba bárbara) y tenía un mayor prestigio, los ocupantes germánicos prefirieron hablar en latín en lugar de hacer que los galloromanos hablaran germánico.

Porque en aquel entonces, a los gobernantes realmente no les importaba qué idioma hablaban sus súbditos. La propia clase dominante franca continuó hablando un idioma germánico durante mucho tiempo, pero la gente común (la mayoría de los cuales eran analfabetos y tenían un contacto limitado con la sobreclase franca) continuó hablando dialectos románicos, aunque su idioma absorbió rastros de influencia germánica. . El francés tiene un par de sonidos vocálicos que probablemente sean de origen germánico (la “e” y la “u” sin acento), así como varios cientos de palabras.

Muy probablemente porque los francos eran una porción muy pequeña de la población, un pueblo bárbaro que adoptó las costumbres (y el lenguaje) de la sociedad mucho más avanzada que conquistaron.

Los francos vinieron a trabajar y disfrutar de la sociedad romana existente, no para destruirla. Fueron autorizados por el Imperio tardío para establecer y controlar a los invasores anteriores como los godos y los borgoñones. Adoptaron el cristianismo católico ortodoxo oficial del imperio en lugar de la cristología arriana. La sociedad galorromana trabajó con los nuevos maestros, y con un contacto cercano desde el principio, la próxima generación de francos era bilingüe en romance. Compare el camino de muchos invasores de China.

Por el contrario, la civilización romano-británica fue devastada por la guerra civil y diferentes asaltantes y permaneció en un caos violento. Los que sobrevivieron pero no pudieron irse tuvieron que ser directamente subordinados por los recién llegados, exponiéndolos a su idioma; luego, en 597, el Papa reconoció a la nueva iglesia inglesa sobre la iglesia británica nativa.

Los normandos fueron las personas que, en los siglos X y XI, dieron su nombre a Normandía, una región de Francia. El ducado de Normandía, que comenzó en 911 como feudo, fue establecido por el tratado de Saint-Clair-sur-Epte entre el rey Carlos III de Francia occidental y el famoso gobernante vikingo Rollo, y estaba situado en el antiguo reino franco de Neustria. . El tratado ofreció a Rollo y sus hombres las tierras francesas entre el río Epte y la costa atlántica a cambio de su protección contra nuevas incursiones vikingas.
155 años después, todos los normans hablaban francés:
El 14 de octubre de 1066, Guillermo el Conquistador obtuvo una victoria decisiva en la Batalla de Hastings, que condujo a la conquista de Inglaterra tres años después.
Durante la ocupación normanda, alrededor de 10,000 palabras en francés fueron adoptadas en inglés, de las cuales tres cuartas partes todavía se usan en la actualidad. Este vocabulario francés se encuentra en todos los ámbitos, desde el gobierno y el derecho hasta el arte y la literatura. Más de un tercio de todas las palabras en inglés se derivan directa o indirectamente del francés, y se estima que los angloparlantes que nunca han estudiado francés ya saben 15,000 palabras en francés.

En cierto modo, lo hicieron. Si bien el francés comparte mucho con el italiano, el español y los otros idiomas romances en términos de gramática y vocabulario, hubo muchas influencias francas y germánicas que surgieron después del colapso del Imperio Romano en el año 476 d. C. Carlomagno, rey de los francos (y más tarde, el primer Emperador del Sacro Imperio Romano) hizo su corte allí y alentó el aprendizaje del latín entre todas las clases. Su corte franca eventualmente desarrolló su propia variedad de latín Vuglar, que evolucionó al francés.

Eran un número relativamente pequeño de invasores que se establecieron como una nueva clase dominante.

Esto es muy diferente de lo que sucedió en Gran Bretaña, donde hubo guerras continuas y más colonos siguieron viniendo, haciendo que la identidad inglesa.

Esto no está tan dividido: el francés todavía tiene muchas palabras o fonemas que provienen de orígenes germánicos.

La lengua francesa llegó mucho después de los francos, durante el Renacimiento.

Algunos francos en la parte norte del territorio franco seguían hablando su idioma germánico, que llamamos Old Low Franconian. El descendiente de ese idioma todavía está presente. Se llama holandés.

Una pequeña elite gobernante y una gran población con otra cultura y con otro idioma. Lo más probable es que los élites gobernantes cambien su idioma al idioma de las mayorías y se adapten a la cultura.

Los británicos en el imperio británico lo sabían y estaban aterrorizados. Lo llamaron: volverse nativo . La mayoría de los concursantes se hicieron nativos:
– Los visigodos en España
– Los Langobardos en Italia
– Los vikingos en Rusia
– Los mongoles en China

La pregunta más interesante es la opuesta: ¿por qué el conquistador no se hizo nativo?
– Los anglosajones en Inglaterra?
– los árabes musulmanes?
Y así