Además de los comunes como sorber té y dientes malos, ¿cuáles son algunos de los estereotipos británicos extraños observados por otras nacionalidades?

Donde elegimos sentarnos . Varias personas de la India y los Estados Unidos me han mencionado esto. Considere este escenario:


Como británico, ¿dónde elegiría sentarme?

¿El asiento al lado de la dama? Ciertamente no. Demasiado cerca e íntimo. Estaría invadiendo su espacio personal y ambos estaríamos incómodos con la posibilidad de una conversación.

¿El asiento al lado de eso? No. Estaría del mismo lado que ella, para que podamos vernos. Esto no es lo ideal. Podría considerar este asiento si todos los demás están llenos, pero hay mejores opciones en este escenario.

¿El asiento directamente detrás de ella? Definitivamente no. Podríamos escucharnos el uno al otro y existe una probabilidad muy pequeña de que podamos golpearnos la cabeza.

La respuesta correcta, por supuesto, es el asiento más cercano en el lado vacío, lo más lejos posible de la dama. Esto reduce cualquier probabilidad de interacción social a un mínimo absoluto.

O incluso mejor, no sentarse en absoluto.

La próxima vez que estés en Gran Bretaña, puedes probar esto por ti mismo. Si alguien en un autobús o tren tiene asientos vacíos a su alrededor, colóquese junto a ellos.

¡Y mira su mirada de horror!

Como DJ británico de viaje, la suposición más común es que debo amar el fútbol (soccer). No lo hago, en mi opinión, ni siquiera es un deporte, es solo un negocio con hombres con uniformes bonitos, compitiendo al ver quién puede obtener las penalizaciones más falsas, en lugar de patear una pelota en una gran red. Pero incluso cuando respondo “sí, no estoy en el fútbol”, continúan preguntándome cuál es mi equipo favorito, y luego básicamente enumeran a todos los equipos de la liga premier.

Sin embargo, por otro lado, lo único que debemos tener cuidado con los británicos es nuestro sentido del humor seco. Especialmente en América. La gente de los Estados Unidos dice que ama el sarcasmo, pero en realidad, su definición de sarcasmo está más cerca de nuestra definición de ironía gentil y juguetona. Desafortunadamente, aprendí esto de la manera difícil, y accidentalmente he insultado a muchos estadounidenses. Como regla general, si siente que fuimos agradables hace 5 minutos y de repente parecemos groseros e insultantes, acéptelo como un término de cariño que significa que nos hemos abierto a usted y nos sentimos lo suficientemente cómodos como para compartir nuestro sentido de humor. Aquí en el Reino Unido, saludamos a nuestros mejores amigos con un insulto grosero y desagradable.

Aquí en Australia creemos que los ingleses se sienten más cómodos perdiendo que ganando. Parece haber un orgullo nacional por tener una fuente nacional de vergüenza.

Australia e Inglaterra han disputado una larga rivalidad de cricket llamada The Ashes, que ha estado furiosa durante más de 100 años. Los dos países se reúnen cada dos años para jugar cinco o más juegos de cricket de prueba con el ganador consiguiendo un trofeo conocido como The Ashes ( por razones demasiado complicadas para entrar aquí)

Desde 1989 hasta 2003, Australia ganó todas las series de Ashes, generalmente por un margen convincente. El equipo australiano de cricket era el mejor del mundo y el de Inglaterra era mucho más débil. Pero a muchos ingleses parecía gustarles esto. Les gustaba hacer bromas sobre lo mal que estaban sus jugadores de cricket y lo ineficaz que era su lado. Parecía un estado de cosas que preferían de alguna manera. Las cosas finalmente cambiaron durante tres series en los últimos años y mis amigos ingleses realmente no sabían cómo reaccionar. Después de años de ser golpeados, parecían inquietos por las victorias en lugar de triunfar. No se regodearon y dejaron en claro que pensaban que la situación iba a cambiar completamente pronto y que su racha ganadora era solo una anomalía que iba en contra del orden correcto de las cosas.

Hace unas semanas, Australia venció a Inglaterra 5-0 por enormes márgenes en cada partido. Derribaron Inglaterra y, de repente, muchos fanáticos ingleses quedaron satisfechos nuevamente. El orden natural había sido restaurado y estaban contentos. Podrían hacer bromas sobre sus jugadores de cricket de nuevo y no tuvieron que lidiar con todo ese triunfo que los hizo sentir tan incómodos.

Los británicos parecen a este estadounidense particularmente en sintonía con cualquier cosa que sea vulgar, como un bronceado exagerado o una chaqueta de esquí ruidosa que usa alguien que no es un niño. Un estereotipo es que abandonarán su reserva normal para volverse bastante agresivos al registrar su desaprobación de cualquier cosa considerada grosera.

En mi primer viaje a Gran Bretaña hace muchas décadas, antes de haber oído hablar de un retrete, tuve este intercambio con un cajero en un Marks and Spencer:

“Disculpe, ¿puede dirigirme a un baño?”
“Oh, ¿el caballero está cansado y desea descansar?”
“Un baño. ¿Dónde está el baño del cliente?”
“Oh, el caballero se ha ensuciado y desea bañarse”.
“No, el caballero desea orinar y prefiere no hacerlo en público”.

Uno recuerda ese intercambio para siempre, pero realmente necesita a alguien que comprenda mejor la cultura para desentrañarla. Uno de mis libros favoritos sobre el tema del comportamiento en inglés es Watching the English: The Hidden Rules of English Behavior , 2004 de Kate Fox. Después de leerla, sospecho que mi pregunta sincera y la forma en que la hice probablemente violaron el código británico de ” cortesía negativa “. Pero eso es solo una suposición ajena.

Después de leer los comentarios publicados en esta respuesta, ahora me doy cuenta de que probablemente fui víctima de una “toma de orina”. Esta forma de burla, algo a lo que no estaba acostumbrado en ese momento, probablemente esté más cerca del estereotipo británico que del contenido real del intercambio en sí.

Increíble lo que uno aprende cuando pregunta.

Después de vivir en los EE. UU. Y en todo el mundo, durante casi 20 años, soy más consciente de lo mucho más duro que los ingleses son con ellos mismos que otras naciones.

En el Reino Unido, en algún momento, hace mucho tiempo, gobernamos el mundo. Desde entonces lo hemos perdido todo, hemos destacado nuestros errores y crímenes, y nos hemos beneficiado de las conexiones realizadas con el antiguo Imperio Británico.

Mientras que los estadounidenses se sienten realmente incómodos cuando la gente critica la cultura estadounidense, hasta el punto de que hay una palabra especial para decir ‘Anti-estadounidense’, no hay un equivalente británico.

A los ingleses les encanta nada más que decir que tienes un país horrible y por qué apesta. Es posible que no estén de acuerdo con sus críticas, pero definitivamente tendrán algunas propias. Esto lleva a situaciones en las que los británicos critican a otras culturas en formas que consideran razonables, pero reaccionan de forma tan grosera bajo la presunción de que nunca atacarían su propia cultura con un vigor similar.

Probablemente sea obvio que esto me pasa mucho.

Podemos beber Santo infierno, ¿podemos beber?

Los rasgos de personalidad británicos antes mencionados; sin emociones, moderado, cortés, modesto, etc., ha llevado a una sociedad reprimida y socialmente incómoda. Esta población quiere desesperadamente no tener inhibiciones, pero es un paso en falso social que naturalmente le guste eso. Entonces … ¡Licores!

Está totalmente arraigado en nuestra cultura. Tenemos un pub en otra cuadra. Una situación social sin ella es completamente impensable. Pero no es beber casualmente. Nos damos un atracón. Una sesión informal puede ser 4 pintas de amargo después del trabajo a mitad de semana, pero eso equivale a 10 tiros.

Mientras que otras culturas pueden celebrar su orgullo por beber, ir de copa a copa con un británico, y mientras estás acostado en el piso o bailando en la mesa, se levantarán, probablemente pidan perdón (lo decimos mucho en casi cualquier situación), acomódese y consiga un kebab para caminar a su casa. Esto también se aplica a las mujeres.

Una prueba más:

Históricamente, también nos ha encantado la botella. Lea sobre Mother’s Ruin (Gin, también conocida como Mothers Ruin). “A mediados del siglo XVIII, los efectos del consumo de ginebra en la sociedad inglesa hacen que el uso de drogas hoy en día parezca casi benigno”.

Además, otra observación de haber viajado por todo el mundo bastante extensamente y hablar con jóvenes en albergues de todas las nacionalidades: los británicos parecen ser los más entusiastas y experimentados en lo que respecta al uso de drogas recreativas.

Tuyo,
Un británico modesto, educado, educado en público, que discute el clima, autocrítico, amante del cricket, que bebe cerveza, quema el sol, cuatro tazas de té al día.

Parecen increíblemente humildes sobre su país, idioma, patrimonio cultural, etc.

Conoces a un británico, dices de Brighton, tratas de ser amable y dices algo como “¡Oh, es una ciudad encantadora!” —Lo cual es cierto— y a cambio escuchas “Oh no, es un aburrimiento total, estamos pensando en mudarnos a Londres”. (Y si son de Londres, probablemente sea al revés). Dices que te gusta Austen, te dicen que era una solterona, obsesionada con el matrimonio, y ciertamente nada en comparación con el gran Tolstoi. Serán los primeros en criticar la política, el Ministerio del Interior, los impuestos, la educación, el clima, la comida, Julian Barnes, los Beckham, Harry Potter y todo lo demás británico. Pero no se equivoque, se supone que usted (un no británico de donde sea que provenga) participe en esa diatriba. De hecho, si pronuncia una sílaba de crítica dirigida a Gran Bretaña, es probable que enfrente la ira de un verdadero patriota. Es probable que siga estas líneas: “Con respeto, querida, podría tener que estar en desacuerdo”.

🙂

Para el inglés expatriado mayor (no estoy seguro de que funcione tan bien en los ciudadanos de Escocia, Gales, Irlanda del Norte o de la minoría nacional de Cornualles, o de hecho en mujeres de cualquier nacionalidad) tendría que ser …

Escuchando el Pronóstico de envíos de la BBC .

Cuando estamos fuera por largos períodos en lugares donde normalmente no se habla inglés, ocasionalmente nos sentimos atraídos a escuchar esta transmisión, ciertamente tediosa, con sus nombres peculiares, Viking, Bizkaia, Dogger, German Bight, etc.

Nos habla desde lejos de las cosas que más extrañamos: lluvia, chubascos, vendavales, llovizna, parches de niebla, poca visibilidad y, sobre todo, dicción y enunciación adecuadas de inglés de Inglaterra. Esto nos hace a muchos de nosotros en el extranjero tan melancólicos que nunca volveremos. Pero nosotros escuchamos.

Debido a su amplia disponibilidad en LW (¿alguien recuerda Long Wave?), Solía ​​ser uno de los pocos programas que podía obtener. Afortunadamente, la radio por internet ha cambiado eso (cambiado, no necesariamente mejorado).

Pruebe uno aquí BBC Radio 4 – Pronóstico de envío y vea si puede detectar uno de los días claros, brillantes y cálidos con vientos suaves y mares tranquilos (50 puntos si lo hace).

Aquí están todos los nombres … Vea si puede encontrar Mornington Crescent 😉

No es raro, más entrañable.

Todos los británicos dicen

“Pip pip cheerio”

“bollocks”

“¡Alegre bueno!”

(todo en la misma conversación)

Todas las mujeres británicas son niñeras fantásticas con poderes mágicos.

Todos los británicos son divertidos.

Todos los británicos tienen los labios superiores rígidos y nunca muestran emociones.

La atención médica británica significa que hay niños en fila que se parecen a Tiny Tim (a la derecha estadounidense le gustaría mantener este mito)

Todos los británicos beben té. Espera, eso es básicamente cierto, ¿verdad?

Ahora, mi familia de maridos es escocesa, así que les voy a dar los suyos:

Dicen “hoots mon”
Se pintan la cara de azul y gritan “¡Libertad!”
Son baratos (¿quién inventó el alambre de cobre? Dos escoceses peleando por un centavo)

atenuación.

Estaba en un club de salsa de Londres y le pedí a una chica italiana que bailara. Ella me miró sospechosamente.
“¿Puedes bailar salsa?”
“Un poco.” Respondí.
“No gracias.” Ella dijo.
Entonces, me fui y bailé con un buen amigo de mi tiempo viviendo en Guatemala (donde aprendí a bailar salsa).
Cuando terminó la canción, la chica italiana se me acercó y me dijo: “¡No me di cuenta de que podías bailar Salsa tan bien!”
Me di cuenta de que esto era una diferencia cultural británico-italiana. Si yo fuera un chico italiano y nunca antes hubiera bailado salsa en mi vida, mi respuesta a su primera pregunta habría sido
“¡Soy el mejor bailarín de salsa del mundo!”

Nací en el norte de Inglaterra pero he vivido en los Estados Unidos por un par de décadas. La mayoría de las personas reconoce que mi acento no es nativo de los EE. UU., Pero como no es el acento de la clase media alta del sur al que están acostumbrados a escuchar, generalmente preguntan si soy australiano en lugar de inglés.

Los estereotipos del inglés son que los hombres son suéteres afeminados que llevan maravillas sin mentón (gracias por eso Hugh Grant). Es gracioso porque el fanático del fútbol estereotípico (fútbol) también se supone que es inglés y es visto como un matón.

Los ingleses son estereotipados como muy apropiados, incluso cuando hacen algo que se supone que no debemos hacer. Por lo tanto, los villanos de las películas son a menudo ingleses.

Británico significa inglés. El whisky escocés no es una bebida, sino la nacionalidad de quienes viven al norte de Inglaterra. Gales no existe. Irlanda es un solo país.

Ahora, por favor, discúlpeme mientras tomo mi bombín y mi bombín y salgo a tomar un té.

Vi un informe deportivo sobre las noticias sobre una competencia de kayak de aguas blancas. Después de la carrera, entrevistaron al competidor estadounidense, que habló efusivamente sobre lo empapado que había estado, cómo casi se ahoga, cómo el kayak lo volcó y lo sumergió, y así sucesivamente.

Luego se volvieron hacia el competidor británico. “Sí”, dijo, “me humedecí un poco”.

La gente parece pensar que todos somos o vivimos en Inglaterra, incluso si alguien es de Escocia, Gales o Irlanda del Norte.

El de nuestra pobre comida, cuando en realidad el Reino Unido tiene la cocina deliciosa más ecléctica, fantástica, inclusiva, delicada pero simple del mundo entero. Incluyendo Italia y Francia. Y definitivamente los Estados Unidos.

He vivido en muchos países diferentes y he observado que los británicos tienen una actitud muy singular hacia la cola. Su estilo es muy propio, educado y paciente.

En marcado contraste con otros lugares (especialmente en Asia **) donde he observado personas que saltan colas regularmente, moviéndose a otra línea tan pronto como sea más corta, incluso usando los codos para llegar al frente en el caso de una línea convirtiéndose en una mafia, en el Reino Unido debe comprometerse con la línea original que eligió. ¡Sí, incluso si la otra línea se mueve 10 veces más rápido! Si cambias en cualquier momento, recibirás miradas duras (o, en mi caso, un susurro enojado al oído de mi hermano más de mentalidad británica “Lucy, ¿qué estás haciendo? ¡Todos están mirando!”).

** Una excepción asiática es Japón, donde la etiqueta de las colas es impecable.

Todo el tiempo que viví en el Reino Unido me sentí así:

Las relaciones amorosas se basan más en el humor y en divertirse juntos que en el romance. Casi todas las parejas británicas que conozco hacen bromas entre ellas. Una mujer que habla con su novio como, “Cariño, ¿puedes darme un té?” puedo decir en broma: “Como una Virgen fue la canción de Madonna, no la de Diana Ross, imbécil”, justo después, y tanto ella como su novio se rieron. He visto este tipo de cosas muchas veces.

Karl Pilkington: “Esa es Suzanne desde atrás”. (Se refiere al tamaño del trasero del hipopótamo, Suzanne es su novia de toda la vida).
Al principio, esto me parecía extraño a mí mismo turco, cada vez que escuchaba algo así, pensaba que una pelea no se reía. Entonces me di cuenta de que es porque saben que estos son solo chistes y no los toman en serio. En cierto modo, es más una relación relajada. Aunque todavía no estoy seguro de cómo me sentiría si mi novio dijera que mi trasero es como el trasero de un hipopótamo. (¡Bien! Yo también me reiría. Pero la inseguridad podría seguir).

Una cosa que aparece repetidamente en la literatura estadounidense de la Segunda Guerra Mundial, con la frecuencia suficiente para que al menos haya algo de cierto, fue la supuesta propensión británica a poner la hora del té antes de ganar al enemigo. La literatura está repleta de referencias de unidades estadounidenses que trabajan junto a unidades británicas que las acciones de combate fueron detenidas o pausadas para que los británicos pudieran tomar el té.

Si fuera cierto, me imagino que, desde la perspectiva británica, tal vez insistir en la observancia de la hora del té era una forma de luchar contra el caos de la guerra y mantener al menos una pizca de normalidad en sus vidas mientras la batalla se libraba a su alrededor. . Pero los informes siempre presentan estadounidenses desconcertados, desconcertados o frustrados que no podían entender cómo la importancia de matar al enemigo y ganar la guerra lo antes posible podría dejarse de lado rutinariamente para algo tan aparentemente trivial y poco práctico como la hora del té.

No sé si la realidad está a la altura del mito o no, pero ciertamente este es un “estereotipo británico” observado por otras nacionalidades.

Como un británico es Estados Unidos desde el ’98, creo que muchos de nuestros extraños estereotipos se pueden resumir en cómo no nos gusta la atención. El “labio superior rígido” de la escuela pública británica que significa no reaccionar o mostrar emoción es un mecanismo para no ser el centro de atención. Como dice el kayakista que se sintió “un poco húmedo” cuando casi se ahoga. A veces es algo negativo: recuerdo que un grupo mixto de niños de escuelas de EE. UU. Y GB se presentaron. Los niños de EE. UU. A un hombre dieron una biografía perfecta de dos minutos de sus logros, antecedentes, etc., dignos de cualquier presentación de entrevista de trabajo, mientras que cada niño de la escuela británica solo murmuró su nombre en su ombligo y no podía esperar para sentarse.

No es un estereotipo … Pero es tan inglés / británico … Sarcasmo, nos encanta, ¿por qué hacer un comentario que es abiertamente positivo cuando se puede decir algo que dice “bien hecho” pero que aún mantiene a esa persona con los pies en el suelo? viajó por todo el mundo un poco, y me encanta hablar con los estadounidenses, no tienen sarcasmo (es la forma más baja de ingenio, ¿no lo saben?). Conocí a 2 estadounidenses que lo entendieron, ambos habían vivido en el Reino Unido y dieron lo mejor de mí, las miradas de sus amigos mientras conversábamos eran divertidas, no tenían idea de lo que estábamos hablando, en otro punto Me gustaría agregar la cortesía como un estereotipo británico, una vez más, mientras viajaba por Europa, me identificaron como inglés porque abrí las puertas para las damas (Holanda / Dinamarca), y para terminar esto … prefiero el café.

La forma en que el alma británica está atada al mar es conmovedora. Dile a cierto tipo de británico que te ganas la vida manejando el límite principal, y que de repente desatará su Shakespeare interior. Y comprar pintas.