Parte superior del formulario
La historia de Maryam y Al-Masih (`Isa) AS
Después de que Allah, el Exaltado, mencionó la historia de Zakariyya, y que lo bendijo con un niño justo, purificado y bendecido incluso en su vejez mientras su esposa era estéril, luego menciona la historia de Maryam. Allah informa de que él le otorgó un hijo llamado `Isa sin que un padre esté involucrado (en su embarazo). Entre estas dos historias hay una relación apropiada y similar. Debido a su cercanía en el significado, Alá los mencionó aquí juntos, así como en Surahs Al ‘Imran y Al-Anbiya’. Allah ha mencionado estas historias para mostrar a sus siervos su habilidad, el poder de su autoridad y que tiene poder sobre todas las cosas. Allah dice
﴿وَاذْكُرْ فِى الْكِتَـبِ مَرْيَمَ﴾
(Y mencionar en el Libro, Maryam). Era Maryam bint `Imran del linaje familiar de Dawud. Ella era de una familia buena y saludable de los hijos de Israel. Allah mencionó la historia del embarazo de su madre con ella en Surah Al `Imran, y que ella (la madre de Maryam) la dedicó libremente al servicio de Allah. Esto significó que dedicó a la niña (Maryam) al servicio de la mezquita de la Casa Sagrada (en Jerusalén). Por lo tanto, ellos (Zakariyya, la madre de Maryam y Maryam) eran similares en ese aspecto.
﴿فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُولٍ حَسَنٍ وَأَنبَتَهَا نَبَاتًا حَسَنًا﴾
(Entonces su Señor (Allah) la aceptó con buena aceptación. Él la hizo crecer de buena manera.) ﴿3: 37﴾ Así, Maryam fue criada entre los Hijos de Israel de una manera honorable. Ella era una de las adoradoras, conocida por sus notables actos de adoración, devoción y perseverancia. Ella vivía bajo el cuidado de su cuñado, Zakariyya, que era un profeta de los hijos de Israel en ese momento. Él era un gran hombre entre ellos, a quien se referirían en sus asuntos religiosos. Zakariyya vio milagros asombrosos de ella que lo asombraron.
)كلما دخل عليها زكريا المحراب وجد عندها رزقا قال يمريم أنى لك هذا قالت هو من عند الله إن الله يرزق من يشآء بغير حساب(
(Cada vez que Zakaiyya entraba al Mihrab para (visitarla), la encontraba provista de sustento. Le decía: “¡Oh Maryam! ¿De dónde has sacado esto?” Ella dijo: “Esto es de Alá”. a quien Él quiera, sin límite.) ﴿3: 37﴾ Se ha mencionado que la encontraría con fruta de invierno durante el verano y fruta de verano durante el invierno. Esto ya se ha explicado en Surah Al `Imran. Entonces, cuando Allah quería otorgarle a Su sirviente y Mensajero, `Isa, uno de los cinco Grandes Mensajeros.
﴿انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِياً﴾
(ella se retiró en reclusión de su familia al lugar que mira hacia el este.) 19: 16﴾ Esto significa que ella se retiró de ellos y se aisló de ellos. Ella fue al lado oriental de la Sagrada Masjid (en Jerusalén). Ibn `Abbas informó que dijo:” En verdad, yo soy el más entendido de la creación de Alá de por qué los cristianos tomaron el este como la dirección de la adoración devocional. Lo hicieron debido a la declaración de Alá,
﴿انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِياً﴾
(Cuando ella se retiró en reclusión de su familia a un lugar orientado hacia el este.) Por lo tanto, tomaron el lugar de nacimiento de ‘Isa como su dirección de adoración’ ‘. Con respecto a la declaración de Allah,
﴿فَاتَّخَذَتْ مِن دُونِهِم حِجَاباً﴾
(Puso una pantalla delante de ellos;) Esto significa que se escondió de ellos y se ocultó. Entonces, Allah le envió a Jibril.
﴿فَتَمَثَّلَ لَهَا بَشَراً سَوِيّاً﴾
(y él apareció ante ella en la forma de un hombre en todos los aspectos.) 19:17 Esto significa que él vino a ella en la forma de un hombre perfecto y completo. Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, Ibn Jurayj, Wahb bin Munabbih y As-Suddi comentaron la declaración de Allah:
﴿فَأَرْسَلْنَآ إِلَيْهَآ رُوحَنَا﴾
(luego le enviamos Nuestra Ruh) “Significa Jibril”.
﴿قَالَتْ إِنِّى أَعُوذُ بِالرَّحْمَـنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّاً ﴾
(Ella dijo: “Verdaderamente, busco refugio con el Más Misericordioso de ti, si temes a Alá”.) Esto significa que cuando el ángel (Jibril) se le apareció en forma de hombre, mientras ella estaba en un aislada por ella misma con una división entre ella y su gente, le tenía miedo y pensó que él quería violarla. Por lo tanto, ella dijo:
﴿إِنِّى أَعُوذُ بِالرَّحْمَـنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّاً﴾
(Verdaderamente, busco refugio con el más misericordioso de ti, si temes a Alá.) Ella quiso decir: “Si le temes a Alá”, como un medio para recordarle a Alá. Esto es lo que está legislado en defensa contra (el mal ), para que pueda rechazarse con facilidad. Por lo tanto, lo primero que hizo fue tratar de hacerle temer a Allah, el Poderoso y lo Sublime. Ibn Jarir informó desde Asim que Abu Wa’il dijo al mencionar la historia de Maryam: “Ella sabía que la persona piadosa se abstendría (de cometer el mal) cuando dijera:
﴿إِنِّى أَعُوذُ بِالرَّحْمَـنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيّاًقَالَ إِنَّمَآ أَنَاْ رَسُولُ رَبِّكِ﴾
(“En verdad, busco refugio con los más misericordiosos de ti, si temes a Alá”. Él dijo: “Solo soy un mensajero de tu Señor …”) Esto significa que el ángel le dijo en respuesta, y para eliminar el miedo que sentía dentro de sí misma: “No soy lo que piensas, pero soy el mensajero de tu Señor”. Con esto quiso decir: “Alá me ha enviado a usted”. Se dice que Cuando mencionó el (Nombre del) más benéfico (Ar-Rahman), Jibril se vino abajo y volvió a su verdadera forma (como un ángel). Él respondió: (إِنَّمَآ أَنَاْ رَسُولُ رَبِّكِ لِيَهَب لَكِ غُلَـمًا زَكِيًّا) ‘Solo soy un mensajero de tu Señor, para darte el regalo de un hijo justo’.
﴿قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِى غُلَـمٌ﴾
(Ella dijo: “¿Cómo puedo tener un hijo …?”) Esto significa que Maryam estaba asombrada de esto. Ella dijo: “¿Cómo puedo tener un hijo?”. Dijo que esto significaba: “¿De qué manera sería un hijo? nacido para mí cuando no tengo esposo y no cometo ningún acto perverso (es decir, fornicación) ” Por esta razón, dijo:
﴿وَلَمْ يَمْسَسْنِى بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيّاً﴾
(cuando ningún hombre me ha tocado, ni yo soy Baghiyya) El Baghiyy es una mujer fornicaria. Por esta razón, se ha informado de un Hadith que prohíbe el dinero ganado de Baghiyy.
﴿قَالَ كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكَ هُوَ عَلَىَّ هَيِّنٌ﴾
(Él dijo: “Así dijo tu Señor:` Eso es fácil para mí (Alá) … ”) Esto significa que el ángel le dijo en respuesta a su pregunta: “En verdad, Alá ha dicho que nacerá un niño de aunque no tenga esposo y no haya cometido ninguna obscenidad. En verdad, es el más capaz de hacer lo que quiera ”. Debido a esto, él (Jibril) transmitió las palabras de Allah,
﴿وَلِنَجْعَلَهُ ءَايَةً لِّلْنَّاسِ﴾
(Y (deseamos) nombrarlo como una señal para la humanidad) Esto significa una prueba y una señal para la humanidad del poder de su Creador y Creador, que los diversificó en su creación. Creó a su padre, Adán, sin un hombre (padre) o una mujer (madre). Luego, creó a Hawwa ‘(la esposa de Adán) de un hombre (padre) sin una mujer (madre). Luego, creó el resto de su progenie de hombres y mujeres, excepto `Isa. Él hizo que ‘Isa naciera de una mujer sin un hombre. Por lo tanto, Allah completó los cuatro tipos de creación (del ser humano), lo que demuestra la perfección de su poder y la magnificencia de su autoridad. No hay ningún dios digno de adoración, excepto Él, y no hay otro Señor verdadero que no sea Él. Con respecto a la declaración de Allah,
﴿وَرَحْمَةً مِّنَّا﴾
(y una misericordia de nosotros). Esto significa: “Haremos de este niño una misericordia de Alá y un Profeta de entre los Profetas. Él llamará al culto de Alá y la creencia monoteísta en Él. Esto es como Alá, el Exaltado , dijo en otro Ayah,
)إذ قالت الملئكة يمريم إن الله يبشرك بكلمة منه اسمه المسيح عيسى ابن مريم وجيها في الدنيا والاخرة ومن المقربين – ويكلم الناس فى المهد وكهلا ومن الصلحين (
((Recuerde) cuando los ángeles dijeron: “¡Oh Maryam! En verdad, Allah te da las buenas noticias de una Palabra de Él, su nombre será Al-Masih,` Isa, el hijo de Maryam, celebrado en honor en este mundo y en el Más Allá, y será uno de los que están cerca de Alá. Y hablará a la gente, en la cuna y en la virilidad, y será uno de los justos.) ﴿3: 45-46﴾ Esto significa que convocará a la adoración de su Señor en su cuna y mientras sea adulto.
﴿وَكَانَ أَمْراً مَّقْضِيّاً﴾
(y es un asunto (ya) decretado (por Allah).) Esta es la finalización del diálogo de Jibril con Maryam. Él le informó que este asunto estaba predeterminado por el poder y la voluntad de Allah. Muhammad bin Ishaq dijo:
﴿وَكَانَ أَمْراً مَّقْضِيّاً﴾
(y es un asunto (ya) decretado (por Allah)). “Esto significa que Allah decidió hacer esto, así que no hay forma de evitarlo”.
﴿