Difícil de determinar, principalmente depende del estado de ánimo:
Cuando estás solo lejos de casa, puedes decir “独 在 异乡 为 异 客 , 每逢 佳节 倍 思 亲。” (Como un extraño solitario en un país extranjero, en cada feriado aumenta mi nostalgia. Http: // es .wikipedia.org / wiki / Dou …)
Cuando está srping, puedes decir “春眠不觉晓 , 处处 闻 啼鸟。” (http://zh.wikipedia.org/wiki/%E6… & ¿Qué tan popular es el poema 春曉 de Meng Haoran?)
Cuando despidas a tus amigos, puedes decir “劝 君 更 尽 一 杯酒 , 西 出 阳 关 无故 人” (Terminemos otra copa de vino, mi querido señor, más allá del Yangguan hacia el oeste, viejos amigos habrá ninguno. http://en.wikipedia.org/wiki/Yan…)
- El Período de los Tres Reinos en la Antigua China: ¿Por qué Jiang Wei desertó a Shu?
- ¿Por qué la gente niega la masacre de la Plaza Tiananmen y qué pruebas tienen?
- ¿Quiénes fueron los emperadores chinos más inteligentes?
- ¿Cuáles son algunos TL; DR de cada uno de los emperadores chinos más importantes?
- ¿Cómo engendró la tríada el sentimiento anti-Qing y el deseo de restaurar la dinastía Ming caída?
…
Pero, sin embargo, un poema es realmente conmovedor y lo suficientemente triste, es muy bueno:
锦瑟 李商隐 (Li Shangyin)
锦瑟 无端 五十 弦 一 弦 一 柱 思 华 年 庄生晓 梦 迷 蝴蝶 望 帝 春 心 托 杜鹃 沧海 月 明珠 有泪 蓝田 日 暖玉 生 烟 此情可待 成 追忆 只是 当时 已 惘然
Sin ninguna razón, la hermosa cítara tiene cincuenta cuerdas,
Cada cuerda, cada traste, recuerda un año juvenil.
El maestro Zhuang se despertó de un sueño confundido por una mariposa,
El emperador Wang volvió a poner su corazón amoroso en el cuco.
La luna brilla sobre el mar, las perlas parecen lágrimas,
El sol está cálido en Lantian, el jade emite niebla.
Este sentimiento podría haberse convertido en un recuerdo para recordar,
Pero, incluso entonces, ya sugería tristezas.