Cuando se habla del antiguo Egipto, ¿por qué la gente usa los términos Rey y Faraón casi indistintamente?

La gente usa la palabra “Rey” porque es el término más reconocible y genérico que tenemos para describir la oficina en la parte superior de la civilización del antiguo Egipto. Al igual que las responsabilidades del rol en sí, los términos utilizados para describir al gobernante evolucionaron con el tiempo. De hecho, durante miles de años de la civilización egipcia temprana, el título de Faraón no se usó para referirse al rey.

Cuando los primeros líderes de una civilización egipcia unificada comenzaron a gobernar en el cuarto milenio antes de Cristo, sus nombres se inscribieron simplemente con un emblema del dios Horus. Esto los identificó como encarnaciones vivas de Horus, una versión temprana del concepto recurrente del derecho divino de gobierno. En estas tallas, la realeza era mucho más reconocible por su atuendo, la corona y el cetro, que por cualquier título escrito. Finalmente, esto se agregó con otro signo, la nsw-bity , literalmente “El del Alto y Bajo Egipto”. Este símbolo cumplió el doble deber de proclamar los territorios del rey y conmemorar la unificación de los dos territorios que tradicionalmente marca el comienzo del reinado del antiguo Egipto. Es probable que también se usaran términos de honor al dirigirse a la regla (es decir, “su majestad”), pero estos no eran títulos. Identificar al rey por su derecho divino y sus territorios fue suficiente para significar su lugar en la sociedad.

No fue sino hasta el Reino Medio (segundo milenio a. C.) que el término “Faraón” comenzó a usarse para referirse a la realeza. El jeroglífico para este título es pr-ˁ3 , que significa “Casa de las Columnas” o “Gran Casa”. Este término se había usado antes para referirse al palacio real, pero ahora también se refería a la persona que vivía allí. En este momento, el palacio habría sido una parte central y reconocible de la cultura egipcia, y usar el término para referirse a un individuo haría que su importancia se hiciera evidente de inmediato. A modo de comparación, la palabra sumeria para rey, lu-gal , significa “Gran Hombre”, y la palabra inglesa moderna “rey” deriva de un antiguo término germánico que significa líder de una familia. Entonces, aunque el término Faraón se identifica de manera única con las propiedades de la realeza del antiguo Egipto: ser el hijo de Ra, usar la doble corona, liderar los aspectos cívicos y militares de la sociedad, entró en uso común muchos siglos después de que surgieran reyes reconocibles.

Eventualmente, Egipto cayó bajo el dominio helenístico y romano, y los nuevos gobernantes adoptaron los títulos tradicionales para justificar sus posiciones e identificarse con los reyes del pasado. Fue aquí donde los griegos desarrollaron nuestra pronunciación moderna del término, que finalmente se propagó por todo el mundo occidental a través de la historia del Éxodo en la Biblia cristiana.

Según los egiptólogos: Faraón básicamente significa “El tipo que vive en la Casa Grande”. Entonces, el Faraón (o como se llamara en realidad) era el tipo que vivía en la casa más grande de los alrededores.

PD. He oído que tanto King como Pharaoh se usan casi indistintamente, y los profesores más contemporáneos tienden a usar “King”.

Además, tenga cuidado al interpretar los términos. Por ejemplo, el nombre del faraón en jeroglíficos siempre estaba rodeado por una forma ovalada (generalmente representada por una cuerda. Este lazo se llamaba “cartucho”. ¿Por qué * ese * nombre? Porque los soldados franceses que lo vieron dijeron que tenía la forma de un cartucho (de la época).

Y aquí está mi anomalía favorita: la piedra Rosetta está hecha de granito rosa de Asuán. Entonces, ¿por qué es negro? … Bueno, los franceses lo descubrieron, pero se vieron obligados a entregarlo a los británicos. Pero, antes de hacer eso, ¡lo recubrieron con Printer’s Ink y obtuvieron alrededor de 250, más o menos, copias! Entonces, los británicos obtuvieron la piedra (recubierta con tinta) y los franceses tenían la información que tenían.

No son exactamente lo mismo, pero son variaciones sobre el mismo tema. “Faraón” como término deriva del título pr-ˁ3 , que se utilizó como equivalente al título ḥm.f , literalmente “su majestad”. Ambas son denominaciones para un rey, aunque no significan exactamente “rey”. ḥm.f nunca se anglicó como pr-ˁ3 , y pr-ˁ3 se refirió específicamente a un rey egipcio en todos sus derivados etimológicos.

Si está interesado, escribí una historia bastante larga del término en otra respuesta aquí.

Bueno, King es una traducción bastante decente, pero también es una cosa diferente. Incluso sin comprender todas las complejidades de un sistema feudal, el rey aún implica un estilo monárquico de gobierno que la mayoría de la gente entiende fácilmente. En este sentido, King lo hará. De manera similar, puede llamar a Samurai Knights, pero nuevamente habría razones para usar el nombre correcto.

Faraón era un título otorgado al rey del antiguo Egipto, que también era hijo de Ra (Dios del Sol).

Técnicamente hablando, no todos los reyes son faraones, ni todos los hijos de Ra. Pero en realidad, todos los reyes del antiguo Egipto fueron.