¿Qué se puede hacer para convencer al gobierno de Japón y / o al pueblo japonés de asumir responsabilidades y darse cuenta de que sus acciones en la Segunda Guerra Mundial fueron incorrectas?

¿Qué se puede hacer para convencer al gobierno de Japón y / o al pueblo japonés de asumir responsabilidades y darse cuenta de que sus acciones en la Segunda Guerra Mundial fueron incorrectas?

Es un tema complejo y, sin duda, Japón no ha podido hacer las paces en varios puntos. Sin embargo, como no soy japonés ni soy parte de su gobierno, encontré algunos japoneses que son o debían darte sus opiniones.

“Yo mismo creo que fue una guerra de agresión, una guerra que estuvo mal”. – Primer ministro Hosokawa

“Nosotros, los japoneses, ante todo, debemos tener en cuenta el hecho de que su gente experimentó un sufrimiento y una pena insoportables durante un cierto período en el pasado debido al acto de nuestra nación, y nunca olvidemos el sentimiento de remordimiento. Yo, como un primer ministro, quisiera expresar una vez más un sincero remordimiento y disculpas a la gente de su nación “- Miyazawa al presidente Roh Tae Woo

“Usé la expresión guerra de agresión y acto de agresión para expresar honestamente mi reconocimiento, que es el mismo que el acto de nuestra nación en el pasado provocó sufrimientos y penas insoportables sobre muchas personas, y para expresar una vez más profundamente remordimiento y disculpa “. – Hosokawa otra vez

“No puedo evitar sentir el más profundo pesar cuando pienso en el sufrimiento de la gente … durante este desafortunado período traído por mi país”. – Emperador Akihito

“Hubo un período en este siglo en el que Japón trajo grandes sufrimientos a su país y a su gente. Me gustaría decir aquí que el gobierno y el pueblo de Japón sienten un profundo pesar por este error”. – Primer ministro Nakasone

“El 6 de junio de 1945, cuando se firmó la carta de la ONU en San Francisco, Japón todavía estaba librando una guerra sin sentido con 40 naciones. Desde el final de la guerra, Japón lamenta profundamente el desencadenamiento del ultra nacionalismo y el militarismo desenfrenados y la guerra eso trajo una gran devastación a la gente de muchos países del mundo y también a nuestro país “. – Primer ministro Nakasone

“El gobierno japonés y el pueblo japonés son profundamente conscientes del hecho de que los actos de nuestro país en el pasado causaron un tremendo sufrimiento y daños a los pueblos de los países asiáticos, incluida la República de Corea (ROK) y China, y han seguido el camino de un estado pacifista con remordimiento y determinación de que tales actos nunca deben repetirse. Japón ha reconocido, en el Comunicado Conjunto Japón-República de Corea, de 1965, que “las relaciones pasadas son lamentables y Japón siente un profundo remordimiento”, y en Japón -Comunicado conjunto de China, que Japón es “muy consciente de la responsabilidad por el grave daño que Japón causó en el pasado al pueblo chino a través de la guerra y se reprocha profundamente”. Estas declaraciones confirman el remordimiento y la determinación de Japón que dije anteriormente y este reconocimiento no ha cambiado en absoluto hasta el día de hoy 2. Este espíritu en el Comunicado Conjunto Japón-República de Corea y el Comunicado Conjunto Japón-China, naturalmente, también debe ser respetado en Japón. educación escolar y autorización de libros de texto “. – Primer ministro Kiichi Miyazawa

“Humildemente siento un profundo arrepentimiento y expreso mis disculpas por el hecho de que la gente de la península de Corea experimentó una angustia y un dolor insoportables debido a la acción de nuestro país”. – Primer ministro Kaifu

“Las acciones de Japón en un cierto período del pasado no solo se cobraron numerosas víctimas aquí en Japón, sino que también dejaron a los pueblos de la vecina Asia y en otros lugares con cicatrices que son dolorosas incluso hoy. Aprovecho esta oportunidad para expresar mi creencia, en base a mi El profundo remordimiento por estos actos de agresión, el gobierno colonial y cosas por el estilo causaron un sufrimiento y una pena tan insoportables para tanta gente, que el futuro camino de Japón debería ser hacer todos los esfuerzos para construir la paz mundial en línea con mi compromiso de no guerra “. – Primer ministro Murayama

“(Japón) trajo enormes dificultades a su país y su gente. Siento un profundo pesar por eso” – Primer Ministro Nakasone a Corea del Sur

“Japón acepta humildemente que por un período en un pasado no muy lejano, causó un tremendo daño y sufrimiento a la gente de muchos países, particularmente a los de las naciones asiáticas, a través de su gobierno colonial y su agresión, y expresa su profundo remordimiento y sus sinceras disculpas por esto. Tal reconocimiento ha sido logrado por gabinetes posteriores y no hay cambios con respecto a este punto en el presente Gabinete “. – Yasuo Fukuda en lo que respecta a los libros de texto japoneses y la descripción de la historia precisa que deben llevar

Si eres nacionalista, no te gustará esta respuesta, pero creo que deberías leerla.

Soy un no chino, no japonés, que ha vivido en China y viajó mucho en Japón.

Lo primero es lo primero, Japón se ha disculpado muchas veces (Lista de declaraciones de disculpas de guerra emitidas por Japón), pero podría estar de acuerdo en que esto siempre se hace de una manera más ambigua que la disculpa de Alemania.

Creo que China debería liderar con el ejemplo. La RPC también tiene una buena cantidad de sangre en la mano. Antes de saltar de su asiento, nadie dice que sea tan malo como Japón en la Segunda Guerra Mundial .

El problema es que la respuesta de China a las acusaciones extranjeras sobre esto ha sido mucho, mucho peor que la de Japón. Si bien Japón emite disculpas ambiguas, China siempre niega haber actuado mal, reescribe la historia, prohíbe cualquier investigación de su historia, encarcela a periodistas que intentan escribir sobre ella, bloquea sitios web que documentan esto, etc. Por ejemplo, no ha habido disculpas por el apoyo de China a Pol Pot (que mató al 25% de su propia nación), la invasión de Vietnam, la represión en el Tíbet en los años 50 y los museos alrededor de China todavía sostienen que la guerra de Corea comenzó cuando Estados Unidos intentó invadir Corea del Norte, y que el asedio de Changchun fue pacífico y no mató a civiles.

Entonces, la mayoría de las naciones extranjeras no le dan a China un terreno moral. Si se volviera más abierto a las críticas de sus errores pasados, sería mucho más respetado y sus solicitudes de disculpas se tomarían mucho más en serio.

El gobierno no es una sola mente. Es una burocracia donde cualquier acción se ve afectada por numerosas restricciones. Las organizaciones japonesas son famosas por ser menos decisivas y claras. Intentar realizar alguna acción aquí será más frustrante y contraproducente al alienar a las personas a las que desea llegar.

En ambos lados, las últimas personas con recuerdos de la guerra morirán pronto. En el lado japonés, muchos pudieron contar los horrores de la guerra cuando los familiares y amigos más jóvenes les preguntaron en privado. En el lado chino (y en todos), se debe registrar tanto como sea posible mientras las personas estén vivas, para que el estudio sea posible en el futuro.

Si no quiere respuestas del japonés que estén de acuerdo con usted y en la siguiente parte no quiere respuestas de alguien que no esté de acuerdo con usted, ¿de quién quiere respuestas en realidad?

Han asumido la responsabilidad de sus acciones. Parece que no es suficiente para algunas personas. ¿Deberían tener que seguir disculpándose? La guerra es guerra y las cosas malas suceden en la guerra.