El hombre está cansado de escribir esta respuesta una y otra vez. De todos modos, ¡gracias por A2A!
Algunas personas piensan que ‘jana gana mana’ fue escrito como un homenaje al rey Jorge V. No sé qué los lleva a creer tanta basura. Jana gana mana es un largo poema escrito en bengalí, solo la primera estrofa es nuestro himno nacional. Este es el resto de la canción:
La canción contiene una línea: “Durvikhhe atonke / rokkha korile tobo onke / snehomoyi tumi mata”. Lo que significa: “En hambrunas y traumas, siempre nos has protegido en tu regazo, oh Madre amada”.
Sí, “mata” significa ‘Madre’ . Creo que todos pueden entender esto.
- ¿Qué emoción obtienen los británicos de la caza del zorro?
- ¿Qué tan cierto es que los británicos se nieguen a renunciar a su reclamo sobre la isla de Malvinas debido a los enormes recursos en la región de la Antártida?
- ¿Serían buenas o malas las consecuencias si el Reino Unido abandonara la Unión Europea con respecto al estado de residencia de inmigrantes de la UE, el impacto en la Ciudad como centro financiero global, el comercio internacional con los miembros de la UE, la comunidad de startups de Londres, etc.
- ¿Se podrá seguir utilizando el inglés en el Parlamento Europeo si Gran Bretaña abandona la UE?
- ¿Puede el Reino Unido hacer valer su reclamo territorial sobre la Antártida si pierden la propiedad de las Islas Malvinas?
Entonces, ¿crees que el rey Jorge era una mujer? Si no, reconsidere su conclusión sobre jana gana mana.
También hay líneas como “Patana ayudaya bandhuro pontha / Jugo jugo dhabito jatri / He chiro sarathi / tobo rathachakre / mukhorito patha dino-ratri”
Esto significa, ‘Arriba y abajo, el camino es arriesgado, todavía envejecemos, los viajeros de la vida nos apuramos / O conductor eterno, Bajo el sonido de su rueda de carro, todos nuestros días y noches se aplastan ”
Se asemeja a un rey humano? Mamá, ¿puedes obtener la profundidad en estas palabras? Esa es nuestra Vagya bidhata. La fuerza impulsora eterna. Nuestro Adhinayaka
Agregue a esto, la propia carta de Tagore al senador Pulin Bihari.
” Cierto alto funcionario al servicio de Su Majestad, que también era mi amigo, me había pedido que escribiera una canción de felicitación hacia el Emperador. La solicitud simplemente me sorprendió. Me causó un gran revuelo. En respuesta a esa gran mentalidad confusión, pronuncié la victoria en Jana Gana Mana de ese Bhagya Vidhata [ed. Dios del Destino] de la India que, desde una edad tras otra, mantuvo firmes las riendas del carro de la India a través del ascenso y la caída, a través del camino recto y la curva. Lord of Destiny, ese lector de la mente colectiva de la India, esa guía perenne, nunca podría ser George V, George VI o cualquier otro George . Incluso mi amigo oficial entendió esto sobre la canción. Después de todo, incluso si su admiración por el la corona era excesiva, no le faltaba el sentido común simple “.
Fuente de la carta: Jana Gana Mana. La carta también se puede encontrar en Rabindrajibani bengalí , y se publicó por primera vez en Bichitra (Pausha, número de Bangabda de 1344).
Posiblemente esa sea la razón, por qué los organizadores organizaron una segunda canción hindi, después de Janaganamana, como una “canción de bienvenida” en la Conferencia de Calcuta. Incluso el comité pudo entender la intención de la canción de Tagore, pero NO PODEMOS.
EDITAR: pensé que un aspirante de EEI vendrá a debatir al menos.