¿Qué idioma usó el nativo americano en la Segunda Guerra Mundial?

Si te refieres a los Code Talkers en la Guerra del Pacífico, usaron el idioma Navajo para hacer un código. Al usar Navajo para hacer el código, agregó una capa de dificultad para los descifradores de código. Había poco material publicado internacionalmente sobre el idioma Navajo. Y para los oyentes y hablantes japoneses, los sonidos eran muy difíciles de escuchar o reproducir. Navajo tiene tonos y muchas consonantes difíciles.

Al tenerlo tanto en código como en Navajo, significaba que cuando capturaban a un soldado Navajo que no conocía el código, incluso cuando fue torturado, era solo una lista aleatoria de palabras Navajo sin gramática ni significado. Se llamaba Joe Kieyoomia (1919 – 1997). Era un soldado estadounidense que capturó en Filipinas en 1942. Sobrevivió a la marcha de la muerte de Bataan. Estuvo en Nagasaki como prisionero de guerra durante el bombardeo atómico y sobrevivió. Primero fue torturado porque pensaban que era un desertor japonés. Más tarde fue torturado para intentar descifrar el código. Era solo una tontería para él.

Fue principalmente al principio un código de sustitución del alfabeto. “A” significa “hormiga”, la hormiga roja en Navajo es wóláchííʼ. “C” podría significar “Vaca”, vaca en Navajo es béégashii. Siguió así con tres posibles palabras para cada letra. Los mezclarían al azar. Las palabras también utilizadas como código para ciertos artículos militares de uso común. Así que los tanques eran tortugas, tsisteeł . Diferentes aviones eran diferentes tipos de pájaros. Las otras respuestas aquí son ligeramente incorrectas. No era solo un código, la gente simplemente usaba su idioma nativo.

La ventaja de este código es que podría usarse en frecuencias de radio abiertas. Además, con un hablante nativo de Navajo que memorizó el código en cada extremo, podría codificarse y decodificarse mucho más rápido y con mayor precisión que otros sistemas de código que tenían en ese momento. Tampoco había ningún libro de códigos o máquina para capturar.

Tomé clases de idioma navajo de un antiguo Code Talker. Eran hombres notables.

Si desea conocer toda la historia sobre la creación y el uso del código y cómo fue para los soldados navajos que lo usaron, debería leer el libro de Chester Nez titulado “Code Talker: The First and Only Memoir By One of the Original Navajo Code Talkers of WWII ”(2011). Murió en 2014 a los 93 años. Estaba en el Dibéłizhiní (Clan de las Ovejas Negras) y nació para los Tsénahabiłnii (Sleeping Rock People). Nació en Chichiltah NM. (“Entre los robles”). El capítulo de las personas sin hogar.

Code Talker por Chester Nez, Judith Schiess Avila | PenguinRandomHouse.com

Fallece el último de los 29 habladores de códigos originales

La mayoría de ellos han muerto en los últimos años.

Pases de Chichiltah Code Talker – Navajo Times

Navajo, aunque tuvieron que inventar palabras y palabras clave para algunas cosas que no estaban en su idioma. Creo que acordaron que Hitler era un “hombre blanco loco”.

Estados Unidos había usado indios cherokee y choctaw durante la Primera Guerra Mundial en Europa. Hitler estaba al tanto de esto, por lo que había enviado a alguien a los Estados Unidos para recopilar información sobre esos y otros idiomas de los nativos americanos orientales. Los EE. UU. Sabían esto, no muchas personas estudian lenguas nativas, y eligieron el navajo, que los nazis no habían estudiado.

Recientemente se hizo una película sobre este tema, Wind Talkers, una película bastante decente.