¿Cómo se habría conocido localmente Irlanda en el siglo IV a. C.?

Como escriben Chris Fagg y Maggie McQuaid, cada tribu local probablemente estaba más interesada en el nombre de su propio territorio que en el nombre de la isla en su conjunto. Elija un período de tiempo interesante para su pregunta: los académicos creen que el idioma que fue el precursor del irlandés se arraigó en Irlanda alrededor del año 300 a. C. La cuestión de quién lo trajo permanece abierta: ¿fue impuesta por invasores “celtas” o introducida como la lengua franca de una red de comercio litoral del noroeste y el oeste de Europa?

Quinientos años más tarde, parece que la gente de habla Q-celta de Irlanda había desarrollado un sentido de sí mismos como un pueblo aparte (el G aeil o “Gaels”), a diferencia del Gall (“Galos”) encontrado en tierras vecinas Había una cultura y un sistema de leyes más o menos comunes en toda la isla, aunque las principales lealtades de las personas seguirían siendo tribales.

No lo haría Los nombres de clanes (o tribus) habrían sido la norma después de la llegada de los pueblos celtas alrededor del año 500 a. C., desplazando a las culturas de la Edad de Bronce que comerciaban cobre y oro. Fue conocido por los griegos c320 BCE como lérnē. Los nombres de las tribus ts fueron registrados por el geógrafo griego Ptolomeo c150 CE. Ver la prehistoria de Irlanda. Fueron los romanos (que llegaron por primera vez a Gran Bretaña en 55 a. C., pero la conquista comenzó en 43 a. C.) a quienes les gustaba dar nombres a regiones como Galia (Francia), Caledonia (Escocia), Brittania (Gran Bretaña) e Hibernia (Irlanda).

Ciertamente, nada como lo que conocemos hoy. Estás hablando de invasiones pre-milesias, por lo que la influencia ibérica habría sido limitada. Como decía otro cartel, tribal y muy boscoso, ni siquiera provincial.

No tengo idea, y los que estaban alrededor entonces no dicen nada. Por lo que sabemos, el siglo cuarto antes de Cristo Irlanda era una colección de tribus. La gente probablemente se identificó por sus tribus, no como “irlandeses”.