¿Cómo hacemos que los japoneses se disculpen y enmenden sus crímenes de guerra contra otros asiáticos?

Después de haber seguido esta disculpa durante más de 30 años, creo que no hay ningún tipo de disculpa que sea aceptable.
Anon (¿arriba? ¿Abajo?) Señala que ha habido muchos casos de disculpas japonesas que han sido ignoradas o no reconocidas.
Ver también:
http://en.m.wikipedia.org/wiki/L…

No creo que los gobiernos chino, coreano, etc. realmente esperen una disculpa. Tampoco realmente quieren uno. Creo que es una artimaña gigante; ‘esos malos japoneses hicieron tal y tal cosa y nunca dijeron que lo lamentaban. Esto significa que podemos hacerlo y así ‘. Es una lógica bastante extraña, pero parece funcionar para obtener apoyo público o desviar la población. El juego geopolítico es más fácil cuando uno tiene un niño de azotes conveniente.
Supongo que el caso podría ser el prólogo de que si Hirohito hubiera hecho algún tipo de gran disculpa, entonces las cosas serían diferentes. Más bien lo dudo. Ninguna disculpa podría deshacer el terrible daño causado y cualquier disculpa, necesariamente, se llamaría insuficiente. Pero, Hirohito, está muerto y esa oportunidad se fue.
Todo esto, de ninguna manera, excusa las expresiones idiotas de los japoneses en el centro de atención pública. No se ayudan a sí mismos al pisarlo constantemente y al negarse a reconocer que algo huele mal.

El gobierno japonés prefiere palabras de “arrepentimiento” en lugar de “disculpa”.

Esto implica un reconocimiento de que algo malo sucedió (pero incluso entonces, algunos ministros japoneses y otras élites japonesas con posición en la sociedad saldrían de vez en cuando para negar el problema de las mujeres de consuelo o la violación de Nanking) e incluso puedo sentirme triste o incluso derramar lágrimas genuinas por ello. Pero diplomáticamente no implica “Hice algo mal”.

Y si no hiciste nada malo, ¿cómo puedes decir ‘lo siento’, sin mencionar una sincera o sincera disculpa?

Si no hay reconocimiento de que lo que hiciste está mal, ¿cómo puedes enmendarlo?

Cualquier cosa que haga que normalmente se consideraría como ‘enmiendas’ se considerará como una ‘multa de multa de estacionamiento’ en el sentido de que paga porque está obedeciendo la ley y puede pagarla, no porque esté de acuerdo con ella. Y ‘obedecer la ley’ aquí solo significa “mala suerte, perdimos la guerra …”

La forma en que se les enseña a los jóvenes japoneses lo que hicieron sus antepasados ​​durante la Segunda Guerra Mundial con el tiempo crea la impresión de que Japón como país y la gente no se arrepiente de sus acciones. Pero, de hecho, fueron el gobierno y los académicos japoneses quienes decidieron que tratarían este episodio de esta manera que quedará grabada para siempre en la mente de la gente de los países de la región inmediata de Japón.

Esto solo mantendrá un sentimiento de animosidad o resentimiento en estos países vecinos hacia Japón. Las personas de mente clara no verán ningún punto en culpar o resentir a los japoneses en general o a la generación más joven de japoneses, pero de ninguna manera olvidarán este episodio o permitirán que sus más jóvenes no sepan qué pasó con sus antepasados.

Entonces, el primer paso requeriría que el gobierno japonés y sus historiadores acepten que sucedió y que estuvo mal, independientemente de la razón o las circunstancias que lo causaron. La cultura japonesa de gran orgullo es un factor importante que lo impide. Por lo tanto, lograr que el gobierno japonés y sus élites eludan tal pensamiento sería la clave para responder esta pregunta. Cómo lograr que estos partidos clave que dirigen un estado soberano cambien sus pensamientos para decir “estábamos equivocados” no será fácil y ese es solo el primer paso. De todos modos, no veo que se pueda hacer con persuasión, coerción, amenazas ni tiempo, pase lo que pase.

El gobierno japonés se disculpó oficialmente en múltiples ocasiones. Y en el caso de China, la República de China (entonces ya en Taiwán) renunció a la compensación en el Tratado de Taipei en 1952. La República Popular de China renunció a cualquier reparación de guerra en el Comunicado Conjunto del Gobierno de Japón y el Gobierno del República Popular de China cuando ambas partes establecieron relaciones diplomáticas formales en 1972.

El problema es que, dadas las acciones de los políticos de derecha (visitas oficiales al Santuario Yasukuni, incluida una visita reciente del Primer Ministro en funciones; las negaciones de la masacre de Nanjing que ocurrieron alguna vez; las negaciones del papel del gobierno japonés en la cuestión de las mujeres de la comodidad), No hay duda de la sinceridad de estas disculpas.

Es como si alguien dijera “perdón” mientras al mismo tiempo te apunta con el dedo. ¿Pensarías que esta persona realmente lamenta lo que hizo?

Una disculpa de tipo Kniefall (Wikipedia: Warschauer Kniefall) combinada con el final de las visitas de Yasukuni / el final de la negación de Nanjing / etc. puede tener algún tipo de efecto. Como señala Sed, uno tiene la idea de que China y Corea en realidad preferirían no tener una disculpa de esta escala, ya que tener a Japón a quien culpar como el gran demonio es conveniente para ellos. Aún así, hacerlo tomaría el combustible de su fuego y definitivamente cambiaría el argumento a favor de que Japón se haya disculpado lo suficiente.

Pero dudo que alguna vez veamos algo así, por lo que es una conjetura inútil.

Yo diría que cada país tiene pecados, algunos de ellos bastante importantes. ¿Todos debemos disculparnos constantemente por los pecados de nuestros padres?

No, no puedes ‘hacer’ que alguien haga algo. La realización tiene que venir con usted mismo. Cuando obligas a alguien, se vuelve terco y defensivo. Es psicología humana.

¿Cómo hacemos que los coreanos se disculpen y enmenden sus crímenes de guerra contra los vietnamitas?

Un buen comienzo sería reconocer y aceptar los que ya hicieron o intentaron hacer.