En la antigua Grecia, arrojar una manzana a una mujer se consideraba una propuesta de matrimonio.
La práctica proviene de un antiguo mito griego. Las tres Diosas: Atenea, Afrodita y Hera comenzaron a discutir entre sí sobre a quién habían arrojado la manzana. Cuando las personas vieron que no podían llegar a una conclusión, decidieron intervenir; y como una forma de poner fin a este enfrentamiento, ordenaron a París de Troya, el Príncipe que dirigió la famosa Guerra de Troya, que decidiera a quién arrojaron la manzana.
Ahora las tres diosas sobornaban al Príncipe de Troya para elegirlas como ganadoras, pero Afrodita le había dado la mejor oferta. Ella le prometió que si la declaraba como la dueña de esta manzana, le traería su posesión más esperada: Helen de Troya.
Fue desde entonces que la manzana fue considerada sagrada para la Diosa Afrodita y si alguien arrojó una manzana a una mujer, se consideró como una declaración de su amor. Si aceptaba la manzana, significaba que aceptaba la propuesta de matrimonio.
- ¿Cuál es la fuente de la imagen convencional de Sócrates?
- ¿Cómo sería diferente el mundo si los griegos se hubieran dado cuenta de todo el potencial del poder del vapor?
- ¿Explicar el gobierno, la religión, la especialización laboral, las clases sociales, las artes y la arquitectura y el sistema de escritura de la antigua Grecia?
- ¿De dónde vinieron los Pueblos del Mar, la gente que invadió Grecia, Egipto y el Imperio hitita a finales de la Edad del Bronce?
- ¿Cuáles fueron los orígenes de Alejandro Magno?
ESCRITURA CONTINUA.
S criptio Continua , es un estilo de escritura sin espacios u otras marcas entre las palabras u oraciones.
Los antiguos griegos no usaban espacios entre palabras o párrafos. Los textos eran una cadena continua de letras, con una línea en blanco ocasional para marcar el final de una sección principal, aunque incluso esto no siempre se hacía.
Tampoco tenían equivalentes a nuestras letras minúsculas. Los textos fueron escritos en todas las capitales.
Si bien esto claramente crea algunos desafíos para la traducción de la Biblia, esos desafíos rara vez son muy grandes. Como una prueba simple, intente leer el texto en inglés en la siguiente línea:
ESCRITURA INCIDENTE GRIEGA HADNOSPACE entre las palabras.
Con muy poca dificultad, probablemente pueda decir dónde deberían estar los espacios y qué tipo de puntuación pertenece al final. Puede decir esto porque es un hablante nativo del idioma en el que se escribe el texto, por lo que puede reconocer fácilmente las palabras y la implicación del orden de las palabras. Los hablantes nativos del griego antiguo, de la misma manera, podían reconocer dónde terminaba una palabra y comenzaba otra aunque los espacios no estuvieran escritos. También podrían distinguir una pregunta de una declaración directa sin necesidad de puntuación.