La transcripción entre conjuntos de caracteres siempre es problemática, y el cirílico es especialmente confuso para los estadounidenses, ya que algunas de las letras se ven iguales, pero se pronuncian de manera diferente. Luego, hay diferentes transliteraciones de fuentes secundarias en otros idiomas. Por ejemplo, muchos estadounidenses conocen al compositor del siglo XIX como “Tchaikowsky”, pero esa es una ortografía sin sentido en inglés. En realidad, es la transcripción alemana de su nombre, que en inglés debería ser “Chaikovskiy” (según la Biblioteca del Congreso). Tienes que pronunciar las letras usando la pronunciación alemana para obtener los sonidos correctos. El signo suave en ruso simplemente no tiene equivalente en inglés, por lo que alguien decidió usar un apóstrofe para indicar suavidad, pero la mayoría de los estadounidenses no tienen idea de lo que significa o cómo decirlo, por lo que simplemente lo ignoran o se preguntan qué diablos es. supone que debe hacer.
¿Cuál es el propósito del apóstrofe en Kievan Rus?
Related Content
¿Cómo ganaron los bolcheviques la guerra civil rusa (1918-22)?
En la palabra Русь, ь es de hecho una letra silenciosa, pero además hace que el final ‘s sea un sonido suave, en lugar de duro. El apóstrofe es una convención (que incluso ha migrado a mensajes de texto en ruso transliterados) para denotar la letra muda y la suavidad de la consonante que la precede.
En Рѹ́сь el ‘ь’ es una letra muda.
Supongo que esa debe ser la fuente del apóstrofe en la versión latinizada Rus ‘
More Interesting
¿Por qué la capital de Rusia se mudó de Kiev a Moscú?
¿Glasnost tuvo efectos duraderos en Rusia?
¿Por qué los rusos aceptaron la dominación mongol durante tanto tiempo?
¿Derbent tiene 5000 años y es la ciudad más antigua de Rusia?
¿Cuál es la historia del Día Internacional de la Mujer?
¿Cómo se percibe generalmente la Segunda Guerra Mundial desde el punto de vista de los rusos?