¿Cuál es la etimología detrás de ‘Tenjiku’ (una palabra china y japonesa para el cielo, que es como se llamaba la antigua India)?

Los antiguos chinos no llamaban a la antigua India ‘cielo’ . Aquí se necesita un poco de contexto histórico y cultural. A lo largo de la historia, el ” cielo ” es la entidad impersonal y suprema que proporciona legitimidad a las dinastías chinas gobernantes. En la historia china, China es tianxia (天下) o ‘todo bajo el cielo’ gobernado por el emperador que era tianzi (天子) o ‘el hijo del cielo’. Él gobernó bajo el tianming (天命) o ‘el mandato del cielo’. En tianxia , China era zhongguo (中国) o el reino medio (estado central), símbolo de la creencia del pueblo chino de la centralidad de su país en el mundo. Este sistema de sucesión instituido por el duque de Zhou en algún lugar del año 1000 a. C. siguió siendo el mismo hasta el final de la China imperial. En este contexto, ¿crees que los antiguos chinos se referirían a la India, claramente una región geográfica como “cielo”, la fuente suprema de legitimidad para los emperadores chinos?

La antigua palabra china para India, especialmente durante la posterior dinastía Han y Tang, es tianzhu (天竺). Su traducción moderna es el centro celestial [de]. Aquí zhu puede significar centro [de] o concentración primaria [de], una posible referencia a los orígenes indios del budismo. El emperador Tang Taizong envió varias misiones a la India, el lugar de nacimiento del budismo para adquirir los sutras budistas y traducirlos al chino.

El carácter chino tian (天) tiene muchos significados e interpretaciones. En cosmología budista y cosmovisión, tian también se usó para representar la pureza. Cuando los eruditos chinos durante la dinastía Tang, cuando el budismo era prominente en China llamado tianzhu indio, querían decir centro (espiritual) puro [ o ] concentración pura [de], lo que indica que India es el lugar de nacimiento del budismo y que su forma más pura se practica en la India. o India tiene la mayor concentración de eruditos en budismo. En el sentido moderno, este es el mismo respeto con el que los musulmanes consideran a La Meca y los cristianos al Vaticano.

Esta descripción es en sí misma una racionalización moderna. Un registro detallado de tianzhu proviene del Registro de las Regiones Occidentales compilado por Fan Ye. El escribe,

El estado de Tianzhu : También, llamado Shendu , se encuentra a varios miles de kilómetros al sureste de Yuezhi. Sus costumbres son las mismas que las de Yuezhi, y es baja, húmeda y muy caliente. Limita con un gran río.

India fue llamada tianzhu y shendu al mismo tiempo. Shendu literalmente se traduce como ‘cuerpo envenenado’. ¿Qué tan probable es que los antiguos chinos llamaran a la antigua India, centro celestial [de] y cuerpo envenenado al mismo tiempo? Tianzhu , Shendu y otros nombres chinos para India, incluido el nombre actual Yindu, son transcripciones crudas de Sindhu o Hindú.

La palabra japonesa tenjiku es una traducción del tianzhu chino.