¿Cómo veían los europeos la dinastía Ming en ese momento cuando escucharon la noticia de que los bárbaros del este habían derrotado a los portugueses y holandeses?

En la medida en que las personas en Europa sabían algo acerca de la China de finales de Ming, estaban, en general, bastante impresionados por el tamaño, la riqueza, el nivel de desarrollo y la paz del reino. A continuación se muestra una descripción general de algunas de las primeras obras literarias sobre China disponibles para el público lector curioso:

  • Después de que la guardia costera china derrotó a un grupo de contrabandistas portugueses en la costa de Fujian en 1549, varios portugueses capturados pasaron unos años en el país, primero en prisión preventiva en una prisión en Fujian y luego en el exilio interno (en Guangxi ?) Varios de ellos publicaron más tarde breves relatos de sus experiencias en China; El más completo de ellos, escrito por un Galeote Pereira, fue publicado en Venecia en 1565, entre los informes enviados desde Asia por los jesuitas. Si bien Pereira obviamente tenía muchas cosas de las que quejarse con respecto a su encarcelamiento, estaba impresionado con las ciudades y puentes de Fujian, y agradeció la imparcialidad de la corte china que lo juzgó a él y a sus camaradas.
  • El primer europeo en publicar un libro completo sobre China (“Tratado sobre las cosas chinas”; 1569) fue el misionero portugués Gaspar da Cruz, que había pasado algún tiempo en Cantón (Guangzhou); Sin embargo, su trabajo no llegó a muchos lectores.
  • El español Bernardino de Escalante siguió en 1577 con su ” Discurso de la navegación hecha por los portugueses a los reinos y provincias de Oriente, y del conocimiento existente de la grandeza del Reino de China “, que pronto estuvo disponible en traducciones en todo Europa.

(Por cierto, el libro de Escalante fue aparentemente el primer trabajo impreso en Europa en contener algunos caracteres chinos [bastante corruptos]); ver 城, “ciudad” a continuación)

  • Un subproducto de los intentos españoles de competir con los portugueses en China (incluso esperaban conseguir una pequeña isla o puerto para ellos en Fujian, en la línea de Macao) fue la ” Historia del gran y poderoso reino de Juan González_de_Mendoza”. China y su situación “(1586), que rápidamente se convirtió en un best seller europeo. El título habla por sí mismo.
  • Las notas de Matteo Ricci sobre China fueron publicadas póstumamente (1615) como De Christiana expeditione apud Sinas (ver el artículo para un resumen de algunos puntos destacados).

La mayoría de los primeros escritores que eran sacerdotes o misioneros, por supuesto, también hicieron puntos negativos, criticando el budismo y el taoísmo (pero, Ricci al menos, aceptaron el confucianismo como ritos civiles no religiosos y ritos morales), prácticas ocultas (en particular, Ricci se burla del feng shui), la tolerancia religiosa (sí, eso fue algo malo de su punto de vista, excepto cuando les fue más fácil predicar el cristianismo) y la supuesta tolerancia de la homosexualidad (Cruz, Pereira). También hubo críticas a los funcionarios (especialmente los eunucos) con los que los misioneros tuvieron que lidiar.

Después de Ricci, comenzó un verdadero flujo de literatura sobre China; en particular, Martino Martini fue testigo de la caída del Ming, y escribió sobre ello en De Bello Tartarica …

A principios de 1500 solo los portugueses habían llegado a Asia.

Los europeos sabían que Cathay era un gran imperio terrestre de Marco Polo y otros viajeros por tierra.

El jesuita Matteo Ricci, quien se convirtió en el asesor del emperador Ming en 1601, fue el primer europeo en darse cuenta de que China era el mismo país que Cathay. Ricci fue el primero en introducir el catolicismo, y acuñó el nombre 天主教 por ello.

Misiones jesuitas en China

Sin embargo, Ming finalmente rechazó el intento de convertir a China al catolicismo porque el Papa no cedería ante la controversia de los ritos chinos.

A principios del siglo XVII, los holandeses protestantes atacaron a los portugueses en todo el mundo, llevándose a Brasil, Sri Lanka, Malaca, Molucas y otros lugares. El gobernador de Batavia (Yakarta), Coen, fue particularmente agresivo, pero uno de sus pocos fracasos fue la Batalla de Macao:

Para los portugueses, la flota holandesa llegó en un momento en que la mayoría de los ciudadanos de Macao estaban en Cantón para comprar bienes para el comercio anual de Japón; Además, el emperador Ming había alistado a los portugueses para ayudar a defenderse contra la conquista manchú de China en octubre de 1621, sacando a muchos hombres y cañones aptos de Macao. [12]

En cuanto a la defensa portuguesa, Coen dijo lo siguiente: “Los portugueses nos vencieron de Macao con sus esclavos; no se hizo con ningún soldado, porque no hay ninguno en Macao. […] Vea cómo el enemigo tiene sus posesiones. tan barato mientras nos malgastamos “. [17] También dijo: “Los esclavos de los portugueses en Macao les sirvieron tan bien y tan fielmente, que fueron ellos quienes derrotaron y expulsaron a nuestra gente allí el año pasado”, y “Nuestra gente vio muy pocos portugueses” durante la batalla. [20] [21] [22] A partir de ahí, Coen abogaría por el empleo de esclavos para la guerra en lugar de los soldados holandeses. Si bien los portugueses no dieron a los negros el único crédito por la victoria, apreciaron tanto la valentía mostrada por los esclavos que muchos esclavos fueron liberados en el campo de batalla inmediatamente después de la victoria. Cuando los funcionarios chinos menores llevaron las cabezas de los holandeses asesinados a Cantón como prueba del servicio portugués en la defensa del territorio chino, [23] aparentemente también transmitieron historias de la valentía de los negros, causando la impresión del Almirante Provincial (海道 副使; referido en Fuentes europeas como haitao) para enviar un regalo de 200 piculs de arroz para distribuir entre ellos. [17]

Los holandeses también perdieron otros conflictos sino-holandeses en Penghu y Xiamen en 1622-24 y tuvieron que obedecer la orden del gobernador de Fujian de abandonar el territorio chino y retirarse a la isla aborigen de cazatalentos de Taiwán. Los holandeses luego colonizaron Taiwán y trajeron a los primeros granjeros chinos para que cultivaran.

Como han dicho las otras respuestas, la gente en Europa en ese momento generalmente estaba impresionada con Ming China. Realmente no es exacto decir que los europeos en ese momento consideraban bárbaros chinos.

Dicho esto, los compromisos navales que mencionas en los detalles de tu pregunta fueron, desde el punto de vista de las potencias europeas, asuntos muy pequeños que involucraban muy pocos barcos y solo unos pocos cientos de marineros europeos.

Incluso los números comparativamente grandes involucrados en la batalla holandés-portuguesa en Macao todavía ascienden a menos de 2000 en AMBOS lados.

Así que creo que la respuesta es probablemente que estas batallas muy pequeñas tuvieron muy poco impacto en las actitudes europeas generalmente positivas hacia China en ese momento. Las batallas fueron tan pequeñas que es probable que pocos europeos hayan oído hablar de ellas.